Salmos 69

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nǝƣmiqilǝrning bexiƣa tapxurulup, «Nilupǝrlǝr» degǝn aⱨangda oⱪulsun dǝp, Dawut yazƣan küy: —
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 Turƣudǝk jay yoⱪ qongⱪur patⱪaⱪliⱪⱪa qɵküp kǝttim;
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 Pǝryadlirimdin ⱨalimdin kǝttim;
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 Sǝwǝbsiz manga ɵq bolƣanlar qaqlirimdinmu kɵptur;
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 I Huda, mening nadanliⱪim Ɵzünggǝ ayan;
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 Mening sǝwǝbimdin, i Rǝb, samawiy ⱪoxunlarning Sǝrdari bolƣan Pǝrwǝrdigar,
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Qünki Seni dǝp mǝn rǝswaqiliⱪⱪa uqridim;
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 Mǝn ɵz ⱪerindaxlirimƣa yat,
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Qünki meni muⱪǝddǝs ɵyünggǝ bolƣan otluⱪ muⱨǝbbǝt qulƣuwalƣanidi;
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 Mǝn yiƣlidim, jenim roza tutti,
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 Mǝn bɵzni kiyimim ⱪilip kiysǝm,
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 Xǝⱨǝr ⱪowuⱪida olturƣanlarning tǝnǝ gepigǝ ⱪaldim,
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 Biraⱪ mǝn xǝpⱪitingni kɵrsǝtkǝn waⱪtingda duayimni sanga nixanlidim, i Pǝrwǝrdigar;
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Meni patⱪaⱪliⱪtin ⱪutⱪuzuwalƣaysǝn,
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 Kǝlkün suliriƣa meni ƣǝrⱪ ⱪildurmiƣaysǝn;
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Duayimni ijabǝt ⱪilƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar,
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 Jamilingni ⱪulungdin yoxurmiƣaysǝn;
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 Jenimƣa yeⱪinlaxⱪaysǝn,
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 Ɵzüng mening rǝswaliⱪta ⱨǝm ⱨɵrmǝtsizliktǝ ⱪalƣinimni,
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 Ⱨaⱪarǝt ⱪǝlbimni parǝ ⱪildi;
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 Bǝrⱨǝⱪ, ular ozuⱪumƣa ɵt süyi,
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 Ularning dastihini ɵzlirigǝ ⱪiltaⱪ,
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Kɵzliri torlixip kɵrmǝydiƣan bolup kǝtkǝy;
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 Ⱪǝⱨringni ularning üstigǝ qüxürgǝysǝn,
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 Ularning makani harabǝ bolƣay,
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 Qünki ular Sǝn urƣanƣa tehimu ziyankǝxlik ⱪilmaⱪta;
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Ularning gunaⱨiƣa gunaⱨ ⱪoxⱪaysǝn,
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 Ular ⱨayatliⱪ dǝptiridin ɵqürülgǝy;
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 Biraⱪ mǝn bolsam bir ezilgǝn dǝrdmǝn;
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 Mǝn munajat oⱪup Hudaning namini mǝdⱨiyilǝymǝn;
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 Bu bolsa Pǝrwǝrdigarni hursǝn ⱪilix üqün,
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 Yawax mɵminlǝr buni kɵrüp huxal bolidu;
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 Qünki Pǝrwǝrdigar yoⱪsullarning iltijasini anglaydu,
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Asman-zemin Uni mǝdⱨiyilisun!
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Qünki Huda Zionni ⱪutⱪuzidu;
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 Uning ⱪullirining nǝsilliri uningƣa miras bolidu,
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.