Salmos 69

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nǝƣmiqilǝrning bexiƣa tapxurulup, «Nilupǝrlǝr» degǝn aⱨangda oⱪulsun dǝp, Dawut yazƣan küy: —
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 Turƣudǝk jay yoⱪ qongⱪur patⱪaⱪliⱪⱪa qɵküp kǝttim;
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 Pǝryadlirimdin ⱨalimdin kǝttim;
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 Sǝwǝbsiz manga ɵq bolƣanlar qaqlirimdinmu kɵptur;
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 I Huda, mening nadanliⱪim Ɵzünggǝ ayan;
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 Mening sǝwǝbimdin, i Rǝb, samawiy ⱪoxunlarning Sǝrdari bolƣan Pǝrwǝrdigar,
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 Qünki Seni dǝp mǝn rǝswaqiliⱪⱪa uqridim;
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 Mǝn ɵz ⱪerindaxlirimƣa yat,
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 Qünki meni muⱪǝddǝs ɵyünggǝ bolƣan otluⱪ muⱨǝbbǝt qulƣuwalƣanidi;
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Mǝn yiƣlidim, jenim roza tutti,
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 Mǝn bɵzni kiyimim ⱪilip kiysǝm,
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 Xǝⱨǝr ⱪowuⱪida olturƣanlarning tǝnǝ gepigǝ ⱪaldim,
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 Biraⱪ mǝn xǝpⱪitingni kɵrsǝtkǝn waⱪtingda duayimni sanga nixanlidim, i Pǝrwǝrdigar;
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 Meni patⱪaⱪliⱪtin ⱪutⱪuzuwalƣaysǝn,
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 Kǝlkün suliriƣa meni ƣǝrⱪ ⱪildurmiƣaysǝn;
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 Duayimni ijabǝt ⱪilƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar,
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 Jamilingni ⱪulungdin yoxurmiƣaysǝn;
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 Jenimƣa yeⱪinlaxⱪaysǝn,
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Ɵzüng mening rǝswaliⱪta ⱨǝm ⱨɵrmǝtsizliktǝ ⱪalƣinimni,
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 Ⱨaⱪarǝt ⱪǝlbimni parǝ ⱪildi;
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 Bǝrⱨǝⱪ, ular ozuⱪumƣa ɵt süyi,
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 Ularning dastihini ɵzlirigǝ ⱪiltaⱪ,
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 Kɵzliri torlixip kɵrmǝydiƣan bolup kǝtkǝy;
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 Ⱪǝⱨringni ularning üstigǝ qüxürgǝysǝn,
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 Ularning makani harabǝ bolƣay,
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 Qünki ular Sǝn urƣanƣa tehimu ziyankǝxlik ⱪilmaⱪta;
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 Ularning gunaⱨiƣa gunaⱨ ⱪoxⱪaysǝn,
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 Ular ⱨayatliⱪ dǝptiridin ɵqürülgǝy;
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 Biraⱪ mǝn bolsam bir ezilgǝn dǝrdmǝn;
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 Mǝn munajat oⱪup Hudaning namini mǝdⱨiyilǝymǝn;
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 Bu bolsa Pǝrwǝrdigarni hursǝn ⱪilix üqün,
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 Yawax mɵminlǝr buni kɵrüp huxal bolidu;
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 Qünki Pǝrwǝrdigar yoⱪsullarning iltijasini anglaydu,
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 Asman-zemin Uni mǝdⱨiyilisun!
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 Qünki Huda Zionni ⱪutⱪuzidu;
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 Uning ⱪullirining nǝsilliri uningƣa miras bolidu,
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.