Salmos 55
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC
1 Nǝƣmiqilǝrning bexiƣa tapxurulup, tarliⱪ sazlar bilǝn oⱪulsun dǝp, Dawut yazƣan «Masⱪil»: —
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Manga ⱪulaⱪ selip, jawab bǝrgǝysǝn;
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 Sǝwǝbi düxmǝnning tǝⱨditliri, rǝzillǝrning zulumliri;
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Iqimdǝ yürikim tolƣinip kǝtti;
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Ⱪorⱪunq wǝ titrǝk beximƣa qüxti,
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Mǝn: — «Kǝptǝrdǝk ⱪanitim bolsiqu kaxki,
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 — «Yiraⱪ jaylarƣa ⱪeqip,
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Boran-qapⱪunlardin,
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Ularni yutuwǝtkǝysǝn, i Rǝb;
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Ular keqǝ-kündüz sepillǝr üstidǝ ƣadiyip yürmǝktǝ;
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Kǝbiⱨ arzu-ⱨǝwǝslǝr uning iqidǝ turidu,
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 Əgǝr düxmǝn meni mǝshirǝ ⱪilƣan bolsa, uningƣa sǝwr ⱪilattim;
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Lekin buni ⱪilƣan sǝn ikǝnlikingni — Mening buradirim, sirdixim, ǝziz dostum bolup qiⱪixingni oylimaptimǝn!
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Halayiⱪⱪa ⱪetilip, Hudaning ɵyigǝ ikkimiz billǝ mangƣaniduⱪ,
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Muxundaⱪ satⱪunlarni ɵlüm tuyuⱪsiz qɵqitiwǝtsun!
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Lekin mǝn bolsam, Hudaƣa nida ⱪilimǝn;
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Ətigini, ahximi wǝ qüxtǝ,
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 U manga ⱪarxi ⱪilinƣan jǝngdin meni aman ⱪilidu;
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Tǝngri — ǝzǝldin tǝhttǝ olturup kǝlgüqi!
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Ⱨeliⱪi buradirim ɵzi bilǝn dost bolƣanlarƣa muxt kɵtürdi;
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Aƣzi seriⱪ maydinmu yumxaⱪ,
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Yüküngni Pǝrwǝrdigarƣa taxlap ⱪoy,
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Biraⱪ, sǝn Huda axu rǝzillǝrni ⱨalakǝt ⱨangiƣa qüxürisǝn;
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.