Salmos 45
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ACF
1 Nǝƣmiqilǝrning bexiƣa tapxurulup, «Nilupǝrlǝr» degǝn aⱨangda oⱪulsun dǝp, Koraⱨning oƣulliriƣa tapxurulƣan, «sɵyümlük yar üqün» degǝn «Masⱪil» munajat-nahxa: —
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei. A minha língua é a pena de um destro escritor.
2 Insan baliliri iqidǝ sǝn ǝng güzǝldursǝn;
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 I büyük bolƣuqi,
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 Ⱨǝⱪiⱪǝt, kǝmtǝrlik ⱨǝm adalǝtni alƣa sürüxkǝ atlanƣiningda,
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Sening oⱪliring ɵtkürdur,
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 Sening tǝhting, i Huda, ǝbǝdil’ǝbǝdliktur;
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
7 Sǝn ⱨǝⱪⱪaniyliⱪni sɵyüp, rǝzillikkǝ nǝprǝtlinip kǝlgǝnsǝn;
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
8 Sening kiyimliringdin murmǝkki, muǝttǝr wǝ darqin ⱨidi kelidu;
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Padixaⱨlarning mǝlikiliri ⱨɵrmǝtlik kenizǝkliringning ⱪatarididur;
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres mulheres; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 «Angliƣin, i ⱪizim, kɵrgin, sɵzlirimgǝ ⱪulaⱪ salƣin;
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
11 Xuning bilǝn padixaⱨ güzǝl jamalingƣa mǝptun bolidu;
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
12 Tur xǝⱨirining ⱪizi aldingda sowƣa bilǝn ⱨazir bolidu;
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Xaⱨanǝ ⱪizning iqki dunyasi pütünlǝy parlaⱪtur,
13 A filha do rei é toda ilustre lá dentro; o seu vestido é entretecido de ouro.
14 U kǝxtilik kiyimlǝr bilǝn padixaⱨning ⱨuzuriƣa kǝltürülidu;
14 Levá-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 Ular huxal-huram, xadliⱪ iqidǝ baxlap kelinidu;
15 Com alegria e regozijo as trarão; elas entrarão no palácio do rei.
16 «Ata-bowiliringning orniƣa oƣulliring qiⱪidu;
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
17 Mǝn sening namingni ǝwladdin-ǝwladⱪa yad ǝtküzimǝn;
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.