Salmos 38

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dawut yazƣan küy: —
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Qünki oⱪliring meni zǝhimlǝndürüp sanjidi,
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Ⱪattiⱪ ƣǝziping tüpǝylidin ǝtlirimdǝ ⱨeq saⱪliⱪ yoⱪ,
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Qünki gunaⱨlirim boyumdin taxti;
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Əhmǝⱪliⱪimdin jaraⱨǝtlirim sesip, xǝlwǝrǝp kǝtti.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Azabtin bǝllirim tolimu pükülüp kǝtti,
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Qatiraⱪlirim otⱪa toldi,
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Mǝn tolimu ⱨalsirap, ezilip kǝttim;
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Rǝb, barliⱪ arzuyum kɵz aldingdidur;
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Yürikim jiƣildap, ⱨalimdin kǝttim;
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Yar-buradǝrlirimmu meni urƣan waba tüpǝylidin, ɵzlirini mǝndin tartti;
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Jenimni almaⱪqi bolƣanlar tuzaⱪ ⱪuridu;
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Lekin mǝn gas adǝmdǝk anglimaymǝn,
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Bǝrⱨǝⱪ, mǝn angliyalmaydiƣan gaslardǝk bolup ⱪaldim;
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Qünki ümidimni Sǝn Pǝrwǝrdigarƣa baƣlidim;
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Qünki mǝn: — «Ular mening üstümgǝ qiⱪip mahtanmiƣay;
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Qünki mǝn dǝldǝngxip, tügixǝy dǝp ⱪaldim,
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Qünki mǝn ɵz yamanliⱪimni iⱪrar ⱪilimǝn;
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Lekin düxmǝnlirim juxⱪun ⱨǝm küqlüktur;
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Wapaƣa japa ⱪilidiƣanlar bolsa, mǝn bilǝn ⱪarxilixidu;
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 I Pǝrwǝrdigar, mǝndin waz kǝqmigǝysǝn!
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 I Rǝb, mening nijatliⱪim,
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.