Salmos 25

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dawut yazƣan küy.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Sanga tayinimǝn, i Hudayim;
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Bǝrⱨǝⱪ, Seni kütküqilǝrdin ⱨeqⱪaysisi xǝrmǝndǝ bolmas;
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Meni Sening izliringni bilidiƣan ⱪilƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar;
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Meni ⱨǝⱪiⱪitingdǝ mangdurup, manga ɵgǝtkǝysǝn;
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Ɵz rǝⱨimdilliⱪliringni, ɵzgǝrmǝs meⱨirliringni yadingƣa kǝltürgǝysǝn, i Pǝrwǝrdigar!
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Mening yaxliⱪimdiki gunaⱨlirimni,
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Pǝrwǝrdigar meⱨriban wǝ durustur;
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Mɵminlǝrni yahxi-yamanni pǝrⱪ etixkǝ U yetǝklǝydu;
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Uning ǝⱨdisi wǝ ⱨɵküm-guwaⱨlirini tutⱪanlarning ⱨǝmmisigǝ nisbǝtǝn,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Ɵz naming üqün, i Pǝrwǝrdigar,
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Kimki Pǝrwǝrdigardin ǝymǝnsǝ,
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Uning jeni azadǝ-yahxiliⱪta yaxaydu,
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Pǝrwǝrdigar Ɵzidin ǝyminidiƣanlar bilǝn sirdaxtur;
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Mening kɵzlirim ⱨǝmixǝ Pǝrwǝrdigarƣa tikilip ⱪaraydu;
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Manga ⱪarap meⱨir-xǝpⱪǝt kɵrsǝtkǝysǝn;
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Kɵnglümning azarliri kɵpiyip kǝtti;
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Dǝrdlirimni, azablirimni nǝziringgǝ alƣin,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Mening düxmǝnlirimni nǝziringgǝ alƣin,
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Jenimni saⱪliƣaysǝn, meni ⱪutⱪuzƣaysǝn;
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Kɵngül sapliⱪi wǝ durusluⱪ meni ⱪoƣdiƣay;
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 I Huda, Israilni barliⱪ külpǝtliridin ⱪutⱪuzup ⱨɵrlükkǝ qiⱪarƣaysǝn!
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.