Salmos 25

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dawut yazƣan küy.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Sanga tayinimǝn, i Hudayim;
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Bǝrⱨǝⱪ, Seni kütküqilǝrdin ⱨeqⱪaysisi xǝrmǝndǝ bolmas;
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Meni Sening izliringni bilidiƣan ⱪilƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar;
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Meni ⱨǝⱪiⱪitingdǝ mangdurup, manga ɵgǝtkǝysǝn;
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Ɵz rǝⱨimdilliⱪliringni, ɵzgǝrmǝs meⱨirliringni yadingƣa kǝltürgǝysǝn, i Pǝrwǝrdigar!
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Mening yaxliⱪimdiki gunaⱨlirimni,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Pǝrwǝrdigar meⱨriban wǝ durustur;
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Mɵminlǝrni yahxi-yamanni pǝrⱪ etixkǝ U yetǝklǝydu;
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Uning ǝⱨdisi wǝ ⱨɵküm-guwaⱨlirini tutⱪanlarning ⱨǝmmisigǝ nisbǝtǝn,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Ɵz naming üqün, i Pǝrwǝrdigar,
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Kimki Pǝrwǝrdigardin ǝymǝnsǝ,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Uning jeni azadǝ-yahxiliⱪta yaxaydu,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Pǝrwǝrdigar Ɵzidin ǝyminidiƣanlar bilǝn sirdaxtur;
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Mening kɵzlirim ⱨǝmixǝ Pǝrwǝrdigarƣa tikilip ⱪaraydu;
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Manga ⱪarap meⱨir-xǝpⱪǝt kɵrsǝtkǝysǝn;
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Kɵnglümning azarliri kɵpiyip kǝtti;
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Dǝrdlirimni, azablirimni nǝziringgǝ alƣin,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Mening düxmǝnlirimni nǝziringgǝ alƣin,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Jenimni saⱪliƣaysǝn, meni ⱪutⱪuzƣaysǝn;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Kɵngül sapliⱪi wǝ durusluⱪ meni ⱪoƣdiƣay;
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 I Huda, Israilni barliⱪ külpǝtliridin ⱪutⱪuzup ⱨɵrlükkǝ qiⱪarƣaysǝn!
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.