Salmos 25

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dawut yazƣan küy.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Sanga tayinimǝn, i Hudayim;
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Bǝrⱨǝⱪ, Seni kütküqilǝrdin ⱨeqⱪaysisi xǝrmǝndǝ bolmas;
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Meni Sening izliringni bilidiƣan ⱪilƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar;
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Meni ⱨǝⱪiⱪitingdǝ mangdurup, manga ɵgǝtkǝysǝn;
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Ɵz rǝⱨimdilliⱪliringni, ɵzgǝrmǝs meⱨirliringni yadingƣa kǝltürgǝysǝn, i Pǝrwǝrdigar!
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Mening yaxliⱪimdiki gunaⱨlirimni,
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Pǝrwǝrdigar meⱨriban wǝ durustur;
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Mɵminlǝrni yahxi-yamanni pǝrⱪ etixkǝ U yetǝklǝydu;
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Uning ǝⱨdisi wǝ ⱨɵküm-guwaⱨlirini tutⱪanlarning ⱨǝmmisigǝ nisbǝtǝn,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Ɵz naming üqün, i Pǝrwǝrdigar,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Kimki Pǝrwǝrdigardin ǝymǝnsǝ,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Uning jeni azadǝ-yahxiliⱪta yaxaydu,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Pǝrwǝrdigar Ɵzidin ǝyminidiƣanlar bilǝn sirdaxtur;
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Mening kɵzlirim ⱨǝmixǝ Pǝrwǝrdigarƣa tikilip ⱪaraydu;
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Manga ⱪarap meⱨir-xǝpⱪǝt kɵrsǝtkǝysǝn;
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Kɵnglümning azarliri kɵpiyip kǝtti;
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Dǝrdlirimni, azablirimni nǝziringgǝ alƣin,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Mening düxmǝnlirimni nǝziringgǝ alƣin,
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Jenimni saⱪliƣaysǝn, meni ⱪutⱪuzƣaysǝn;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Kɵngül sapliⱪi wǝ durusluⱪ meni ⱪoƣdiƣay;
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 I Huda, Israilni barliⱪ külpǝtliridin ⱪutⱪuzup ⱨɵrlükkǝ qiⱪarƣaysǝn!
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.