Salmos 136

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytinglar, U meⱨribandur;
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ilaⱨlarning ilaⱨiƣa tǝxǝkkür eytinglar,
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Rǝblǝrning Rǝbbigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 Zor karamǝtlǝrni birdinbir Yürgüzgüqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 Əⱪil-parasǝt arⱪiliⱪ asmanlarni Yasiƣuqiƣa tǝxǝkkür eytinglar,
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 Zeminni sular üstidǝ sozup Turƣuzƣuqiƣa tǝxǝkkür eytinglar,
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 Uluƣ nur jisimlirini Yasiƣuqiƣa tǝxǝkkür eytinglar,
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 Kündüzni baxⱪuridiƣan ⱪuyaxni Yasiƣuqiƣa tǝxǝkkür eytinglar,
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 Keqini baxⱪuridiƣan ay ⱨǝm yultuzlarni Yasiƣuqiƣa tǝxǝkkür eytinglar,
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 Ularning tunjilirini urup, Misirƣa zǝrb bǝrgüqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 Israilni ular arisidin qiⱪarƣuqiƣa tǝxǝkkür eytinglar,
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 Küqlük ⱪol ⱨǝm uzatⱪan bilǝk bilǝn ularni Qiⱪarƣuqiƣa tǝxǝkkür eytinglar,
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 Ⱪizil Dengizni bɵlǝk-bɵlǝk Bɵlgüqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 Ⱨǝm Israilni uning otturisidin Ɵtküzgüqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 Ⱪizil Dengizda Pirǝwnni ⱪoxunliri bilǝn süpürüp taxliƣuqiƣa tǝxǝkkür eytinglar,
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 Ɵz hǝlⱪini qɵl-bayawandin Yetǝkligüqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 Büyük padixaⱨlarni Uruwǝtküqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 Ⱨǝm mǝxⱨur padixaⱨlarni Ɵltürgüqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 Jümlidin Amoriylarning padixaⱨi Siⱨonni Ɵltürgüqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 — Ⱨǝm Baxan padixaⱨi Ogni Ɵltürgüqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 Ularning zeminini miras üqün Bǝrgüqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 Buni bǝndisi Israilƣa miras ⱪilip bǝrgüqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 Ⱨalimiz harab ǝⱨwalda, bizlǝrni Əsligüqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 Bizni ǝzgǝnlǝrdin Ⱪutuldurƣuqiƣa tǝxǝkkür eytinglar,
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 Barliⱪ ǝt igilirigǝ ozuⱪ Bǝrgüqigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Ərxlǝrdiki Tǝngrigǝ tǝxǝkkür eytinglar,
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.