Salmos 103

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dawut yazƣan küy: —
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür ⱪaytur, i jenim,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 U pütkül ⱪǝbiⱨlikliringni kǝqüridu,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Ⱨayatingni ⱨangdin ⱨɵrlükkǝ ⱪutⱪuzidu,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Kɵnglüngni nazunemǝtlǝr bilǝn ⱪanduridu;
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Pǝrwǝrdigar barliⱪ ezilgǝnlǝr üqün ⱨǝⱪⱪaniyliⱪ ⱨǝm adalǝtni yürgüzidu;
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 U Ɵz yollirini Musaƣa,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Pǝrwǝrdigar rǝⱨimdil wǝ xǝpⱪǝtliktur,
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 U uzunƣiqǝ ǝyiblǝwǝrmǝydu,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 U bizgǝ gunaⱨlirimizƣa ⱪarita muamilidǝ bolƣan ǝmǝs,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Asman yǝrdin ⱪanqilik egiz bolsa,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Xǝrⱪ ƣǝrbtin ⱪanqilik yiraⱪta bolsa,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Ata baliliriƣa ⱪandaⱪ kɵyüngǝn bolsa,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Qünki U Ɵzi bizning jismimizni bilidu,
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Insan bolsa — uning künliri ot-qɵpkǝ ohxaydu,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Uning üstidin xamal uqup ɵtidu,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 — ausente —
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 — ausente —
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Pǝrwǝrdigar tǝhtini ǝrxtǝ ⱪurƣan,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 I sɵzigǝ ⱪulaⱪ salƣuqi,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 I silǝr, Uning barliⱪ ⱪoxunliri,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 I, Uning barliⱪ yasiƣanliri,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.