Provérbios 8

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ⱪulaⱪ sal, danaliⱪ qaⱪiriwatmamdu?
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 Yollarning egiz jayliridin,
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 Xǝⱨǝrgǝ kiridiƣan ⱪowuⱪlarning yenida,
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 «I mɵtiwǝrlǝr, silǝrgǝ murajǝt ⱪilimǝn,
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Gɵdǝk bolƣanlar, zerǝklikni ɵginiwelinglar,
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 Manga ⱪulaⱪ selinglar,
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 Eytⱪanlirim ⱨǝⱪiⱪǝttur,
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 Sɵzlirimning ⱨǝmmisi ⱨǝⱪ,
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 Ularning ⱨǝmmisi qüxǝngǝnlǝr üqün eniⱪ,
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 Kümüxkǝ erixkǝndin kɵrǝ, nǝsiⱨǝtlirimni ⱪobul ⱪilinglar,
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 Qünki danaliⱪ lǝǝl-yaⱪutlardin ǝwzǝl,
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 Mǝn bolsam danaliⱪmǝn,
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 Pǝrwǝrdigardin ǝyminix — Yamanliⱪⱪa nǝprǝtlinix demǝktur;
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 Mǝndǝ obdan mǝsliⱨǝtlǝr, pixⱪan ⱨekmǝt bar;
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 Padixaⱨlar mǝn arⱪiliⱪ ⱨɵküm süridu,
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 Mǝn arⱪiliⱪla ǝmirlǝr idarǝ ⱪilidu,
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 Kimki meni sɵysǝ, mǝnmu uni sɵyimǝn,
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 Mǝndǝ bayliⱪ, xɵⱨrǝt,
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 Mǝndin qiⱪⱪan mewǝ altundin,
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 Mǝn ⱨǝⱪⱪaniyǝt yoliƣa mangimǝn;
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 Meni sɵygǝnlǝrni ǝmǝliy nǝrsilǝrgǝ miras ⱪildurimǝn;
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 — ausente —
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 — ausente —
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 Qongⱪur ⱨanglar, dengiz-okyanlar apiridǝ boluxtin awwal,
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 — ausente —
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 — ausente —
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 — ausente —
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 — ausente —
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 — ausente —
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 Xu qaƣda goya usta bir ⱨünǝrwǝndǝk Uning yenida turƣanidim,
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 Mǝn Uning alimidin, yǝr-zeminidin xadlinip,
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 Xunga i balilar, ǝmdi manga ⱪulaⱪ selinglar;
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Alƣan nǝsiⱨǝtkǝ ǝmǝl ⱪilip,
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 Sɵzümgǝ ⱪulaⱪ selip,
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 Kimki meni tapsa ⱨayatni tapidu,
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 Lekin manga gunaⱨ ⱪilƣan ⱨǝrkim ɵz jeniƣa ziyan kǝltüridu,
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.