Provérbios 26

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yazda ⱪar yeƣix,
1 Como neve no verão ou chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Lǝylǝp uqup yürgǝn ⱪuqⱪaqtǝk,
2 Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega.
3 Atⱪa ⱪamqa, exǝkkǝ nohta lazim bolƣinidǝk,
3 O chicote é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas do tolo!
4 Əhmǝⱪning ǝhmiⱪanǝ gepi boyiqǝ uningƣa jawab bǝrmigin,
4 Não responda ao insensato com igual insensatez, do contrário você se igualará a ele.
5 Əhmǝⱪning ǝhmiⱪanǝ gepi boyiqǝ uningƣa jawab bǝrgin,
5 Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
6 Ɵz putini kesiwǝtkǝndǝk,
6 Como cortar o próprio pé ou beber veneno, assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.
7 Tokurning karƣa kǝlmigǝn putliridǝk,
7 Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é o provérbio na boca do tolo.
8 Salƣiƣa taxni baƣlap atⱪandǝk,
8 Como amarrar uma pedra na atiradeira, assim é prestar honra ao insensato.
9 Əhmǝⱪning aƣziƣa selinƣan pǝnd-nǝsiⱨǝt,
9 Como ramo de espinhos nas mãos do bêbado, assim é o provérbio na boca do insensato.
10 Ɵz yeⱪinlirini ⱪarisiƣa zǝhimlǝndürgǝn oⱪyaqidǝk,
10 Como o arqueiro que atira ao acaso, assim é quem contrata o tolo ou o primeiro que passa.
11 It aylinip kelip ɵz ⱪusuⱪini yaliƣandǝk,
11 Como o cão volta ao seu vômito, assim o insensato repete a sua insensatez.
12 Ɵzini dana qaƣlap mǝmnun bolƣan kixini kɵrdüngmu?
12 Você conhece alguém que se julga sábio? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
13 Ⱨurun adǝm: — «Taxⱪirida dǝⱨxǝtlik bir xir turidu,
13 O preguiçoso diz: "Lá está um leão no caminho, um leão feroz rugindo nas ruas! "
14 Ɵz mujuⱪida eqilip-yepilip turƣan ixikkǝ ohxax,
14 Como a porta gira em suas dobradiças, assim o preguiçoso se revira em sua cama.
15 Ⱨurun ⱪolini sunup ⱪaqiƣa tiⱪⱪini bilǝn,
15 O preguiçoso coloca a mão no prato, mas acha difícil demais levá-la de volta à boca.
16 Ⱨurun ɵzini pǝm bilǝn jawab bǝrgüqi yǝttǝ kixidinmu dana sanar.
16 O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.
17 Koqida keliwetip, ɵzigǝ munasiwǝtsiz majiraƣa arilaxⱪan kixi,
17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer, assim é quem se mete em discussão alheia.
18 Ɵz yeⱪinlirini aldap «Pǝⱪǝt qaⱪqaⱪ ⱪilip ⱪoydum!» dǝydiƣan kixi,
18 Como o louco que atira brasas e flechas mortais,
19 — ausente —
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: "Eu estava só brincando! "
20 Otun bolmisa ot ɵqǝr;
20 Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda.
21 Qoƣlar üstigǝ qaqⱪan kɵmürdǝk,
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.
22 Ƣǝywǝthorning sɵzliri ⱨǝrhil nazunemǝtlǝrdǝk,
22 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.
23 Yalⱪunluⱪ lǝwlǝr rǝzil kɵngüllǝrgǝ ⱪoxulƣanda,
23 Como uma camada de esmalte sobre um vaso de barro, os lábios amistosos podem ocultar um coração mau.
24 Adawǝt saⱪlaydiƣan adǝm ɵqini gǝpliri bilǝn yapsimu,
24 Quem odeia, disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade.
25 Uning sɵzi qirayliⱪ bolsimu, ixinip kǝtmigin;
25 Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele, pois o seu coração está cheio de maldade.
26 U ɵqmǝnlikini qirayliⱪ gǝp bilǝn yapsimu,
26 Ele pode fingir e esconder o seu ódio, mas a sua maldade será exposta em público.
27 Kixigǝ ora koliƣan ɵzi qüxǝr;
27 Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.
28 Sahta til ɵzi ziyankǝxlik ⱪilƣan kixilǝrgǝ nǝprǝtlinǝr;
28 A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.