Provérbios 18
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARA
1 Kɵpqiliktin ayrilip yalƣuz yürgǝn kixi ⱨaman ɵz nǝpsigǝ qoƣ tartar;
1 O solitário busca o seu próprio interesse e insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Əhmǝⱪ yorutuluxⱪa ⱪiziⱪmas;
2 O insensato não tem prazer no entendimento, senão em externar o seu interior.
3 Yaman kixi kǝlsǝ, nǝprǝtmu pǝyda bolar;
3 Vindo a perversidade, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 Adǝmning sɵzliri qongⱪur sularƣa ohxar;
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e a fonte da sabedoria, ribeiros transbordantes.
5 Yamanƣa yan besixⱪa,
5 Não é bom ser parcial com o perverso, para torcer o direito contra os justos.
6 Əhmǝⱪning lǝwliri uni jedǝlgǝ baxlar;
6 Os lábios do insensato entram na contenda, e por açoites brada a sua boca.
7 Əhmǝⱪning aƣzi ɵz bexiƣa ⱨalakǝttur;
7 A boca do insensato é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 Ƣǝywǝthorning sɵzliri ⱨǝrhil nazunemǝtlǝrdǝk,
8 As palavras do maldizente são doces bocados que descem para o mais interior do ventre.
9 Ixida ⱨurun bolƣan kiximu,
9 Quem é negligente na sua obra já é irmão do desperdiçador.
10 Pǝrwǝrdigarning nami mǝzmut munardur;
10 Torre forte é o nome do Senhor , à qual o justo se acolhe e está seguro.
11 Bay adǝm mal-dunyasini «mustǝⱨkǝm xǝⱨirim» dǝp bilǝr;
11 Os bens do rico lhe são cidade forte e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Bitqit boluxtin awwal, kɵngülgǝ tǝkǝbburluⱪ kelǝr;
12 Antes da ruína, gaba-se o coração do homem, e diante da honra vai a humildade.
13 Sɵzni anglimay turup, aldirap jawab bǝrgǝn,
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 Tǝndiki aƣriⱪ azabiƣa adǝmning ɵz roⱨi bǝrdaxliⱪ bǝrgüzǝr;
14 O espírito firme sustém o homem na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 Yorutulƣanning ⱪǝlbi bilimgǝ erixmǝktǝ,
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 Sowƣat ɵz igisigǝ ixikni daƣdam eqip berǝr;
16 O presente que o homem faz alarga-lhe o caminho e leva-o perante os grandes.
17 Dǝwa ⱪilƣanda, awwal sɵzligüqining sɵzliri orunluⱪ kɵrünǝr;
17 O que começa o pleito parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 Qǝk taxlax jedǝllǝrni tügitǝr;
18 Pelo lançar da sorte, cessam os pleitos, e se decide a causa entre os poderosos.
19 Rǝnjigǝn ⱪerindaxning kɵnglini elix mustǝⱨkǝm xǝⱨǝrni elixtinmu tǝs;
19 O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo.
20 Adǝm durus sɵzligǝnlikidin ⱪorsiⱪi toⱪ bolar;
20 Do fruto da boca o coração se farta, do que produzem os lábios se satisfaz.
21 Ⱨayat-mamat tilning ilkididur;
21 A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto.
22 Hotunni tallap alƣan kixi yahxiliⱪ tapidu,
22 O que acha uma esposa acha o bem e alcançou a benevolência do
23 Miskinlǝr pǝs awazda yelinip sɵzlǝr;
23 O pobre fala com súplicas, porém o rico responde com durezas.
24 Dostni kɵp tutⱪan kixi harab bolar;
24 O homem que tem muitos amigos sai perdendo; mas há amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.