Provérbios 12

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kimki tǝrbiyini ⱪǝdirlisǝ, bilimnimu sɵygüqidur;
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 Yahxi niyǝtlik adǝm Pǝrwǝrdigarning iltipatiƣa erixǝr;
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 Adǝmlǝr yamanliⱪ ⱪilip amanliⱪ tapalmas;
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Pǝzilǝtlik ayal erining tajidur;
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 Ⱨǝⱪⱪaniy adǝmning oy-pikri durus ⱨɵküm qiⱪirar;
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 Yamanlarning sɵzliri ⱪan tɵkidiƣan ⱪiltaⱪtur;
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 Yamanlar aƣdurulup, yoⱪilar;
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Adǝm ɵz zerikliki bilǝn mahtaxⱪa sazawǝr bolar;
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 Peⱪir turup hizmǝtkari bar kixi,
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 Ⱨǝⱪⱪaniy adǝm ɵz uliƣinimu asrar;
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 Tirixip teriⱪqiliⱪ ⱪilƣan deⱨⱪanning ⱪorsiⱪi toⱪ bolar;
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 Yaman adǝm yamanliⱪ ⱪiltiⱪini kɵzlǝp olturar;
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Yaman adǝm ɵz aƣzining gunaⱨidin tutular;
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 Adǝm ɵz aƣzining mewisidin ⱪanaǝt tapar;
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 Əhmǝⱪ ɵz yolini toƣra dǝp bilǝr;
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 Əhmǝⱪning aqqiⱪi kǝlsǝ, tezla bilinǝr;
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 Ⱨǝⱪiⱪǝtni eytⱪan kixidin adalǝt bilinǝr;
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 Bǝzlilǝrning yeniklik bilǝn eytⱪan gepi adǝmgǝ sanjilƣan ⱪiliqⱪa ohxar;
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 Rastqil mǝnggü turƣuzulidu;
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 Yamanliⱪning koyida yürgüqining kɵnglidǝ ⱨiylǝ saⱪlanƣandur;
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Ⱨǝⱪⱪaniy adǝmning bexiƣa ⱨeq külpǝt qüxmǝs;
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 Yalƣan sɵzlǝydiƣanning lǝwliri Pǝrwǝrdigarƣa yirginqliktur;
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 Pǝmlik adǝm bilimini yoxurar;
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 Tirixqan ⱪol ⱨoⱪuⱪ tutar;
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 Kɵngülning ƣǝm-ǝndixisi kixini mükqǝytǝr;
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 Ⱨǝⱪⱪaniy kixi ɵz dosti bilǝn birgǝ yol izdǝr;
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 Ⱨurun ɵzi tutⱪan owni pixurup yeyǝlmǝs;
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 Ⱨǝⱪⱪaniyliⱪning yolida ⱨayat tepilar;
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.