Jó 34

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Elihu yǝnǝ jawabǝn mundaⱪ dedi: —
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 «I danixmǝnlǝr, sɵzlirimni anglanglar,
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 Eƣiz taam tetip baⱪⱪandǝk,
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 Ɵzimiz üqün nemining toƣra bolidiƣanliⱪini bayⱪap tallayli;
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 Qünki Ayup: «Mǝn ⱨǝⱪⱪaniydurmǝn»,
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 Yǝnǝ u: «Ⱨǝⱪⱪimgǝ ziyan yǝtküzidiƣan, yalƣan gǝpni ⱪilixim toƣrimu?
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 Ⱪeni, Ayupⱪa ohxaydiƣan kim bar?!
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 U ⱪǝbiⱨlik ⱪilƣuqilarƣa ⱨǝmraⱨ bolup yüridu,
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 Qünki u: «Adǝm Hudadin sɵyünsǝ,
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 Xunga, i danixmǝnlǝr, manga ⱪulaⱪ selinglar;
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 Qünki U adǝmning ⱪilƣanlirini ɵzigǝ ⱪayturidu,
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 Dǝrⱨǝⱪiⱪǝt, Tǝngri ⱨeq ǝskilik ⱪilmaydu,
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 Kim Uningƣa yǝr-zeminni amanǝt ⱪilƣan?
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 U pǝⱪǝt kɵnglidǝ xu niyǝtni ⱪilsila,
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 Xuan barliⱪ ǝt igiliri birgǝ nǝpǝstin ⱪalidu,
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 Sǝn danixmǝn bolsang, buni angla!
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 Adalǝtkǝ ɵq bolƣuqi ⱨɵküm sürǝlǝmdu?
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 U bolsa padixaⱨni: «Yarimas!»,
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 U nǝ ǝmirlǝrgǝ ⱨeq yüz-hatirǝ ⱪilmaydu,
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 Kɵzni yumup aqⱪuqǝ ular ɵtüp ketidu,
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 Qünki Uning nǝzǝri adǝmning yollirining üstidǝ turidu;
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 Xunga ⱪǝbiⱨlik ⱪilƣuqilarƣa yoxurunƣudǝk ⱨeq ⱪarangƣuluⱪ yoⱪtur,
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 Qünki Tǝngri adǝmlǝrni aldiƣa ⱨɵküm ⱪilixⱪa kǝltürüx üqün,
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 U küqlüklǝrni tǝkxürüp olturmayla parǝ-parǝ ⱪiliwetidu,
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 Qünki ularning ⱪilƣanliri uningƣa eniⱪ turidu;
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 U yamanlarni halayiⱪ aldida kaqatliƣandǝk ularni uridu,
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 Qünki ular uningƣa ǝgixixtin bax tartⱪan,
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 Ular xundaⱪ ⱪilip miskinlǝrning nalǝ-pǝryadini Uning aldiƣa kirgüzidu,
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 U süküttǝ tursa, kim aƣrinip ⱪaⱪxisun.
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 Uning mǝⱪsiti iplaslar ⱨɵkümranliⱪ ⱪilmisun,
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 Qünki buning bilǝn ulardin birsi Tǝngrigǝ: «Mǝn tǝkǝbburluⱪ ⱪilƣanmǝn;
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 Ɵzüm bilmiginimni manga ɵgitip ⱪoyƣaysǝn;
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 Sǝn Uning bekitkinini rǝt ⱪilƣanliⱪing üqün,
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 Əⱪli bar adǝmlǝr bolsa,
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 «Ayup sawatsizdǝk gǝp ⱪildi;
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 Ayup rǝzil adǝmlǝrdǝk jawab bǝrgǝnlikidin,
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 Qünki u ɵz gunaⱨining üstigǝ yǝnǝ asiyliⱪni ⱪoxidu;
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.