Jó 34

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Elihu yǝnǝ jawabǝn mundaⱪ dedi: —
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 «I danixmǝnlǝr, sɵzlirimni anglanglar,
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 Eƣiz taam tetip baⱪⱪandǝk,
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 Ɵzimiz üqün nemining toƣra bolidiƣanliⱪini bayⱪap tallayli;
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 Qünki Ayup: «Mǝn ⱨǝⱪⱪaniydurmǝn»,
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Yǝnǝ u: «Ⱨǝⱪⱪimgǝ ziyan yǝtküzidiƣan, yalƣan gǝpni ⱪilixim toƣrimu?
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 Ⱪeni, Ayupⱪa ohxaydiƣan kim bar?!
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 U ⱪǝbiⱨlik ⱪilƣuqilarƣa ⱨǝmraⱨ bolup yüridu,
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 Qünki u: «Adǝm Hudadin sɵyünsǝ,
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 Xunga, i danixmǝnlǝr, manga ⱪulaⱪ selinglar;
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 Qünki U adǝmning ⱪilƣanlirini ɵzigǝ ⱪayturidu,
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Dǝrⱨǝⱪiⱪǝt, Tǝngri ⱨeq ǝskilik ⱪilmaydu,
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Kim Uningƣa yǝr-zeminni amanǝt ⱪilƣan?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 U pǝⱪǝt kɵnglidǝ xu niyǝtni ⱪilsila,
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 Xuan barliⱪ ǝt igiliri birgǝ nǝpǝstin ⱪalidu,
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 Sǝn danixmǝn bolsang, buni angla!
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 Adalǝtkǝ ɵq bolƣuqi ⱨɵküm sürǝlǝmdu?
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 U bolsa padixaⱨni: «Yarimas!»,
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 U nǝ ǝmirlǝrgǝ ⱨeq yüz-hatirǝ ⱪilmaydu,
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 Kɵzni yumup aqⱪuqǝ ular ɵtüp ketidu,
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 Qünki Uning nǝzǝri adǝmning yollirining üstidǝ turidu;
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 Xunga ⱪǝbiⱨlik ⱪilƣuqilarƣa yoxurunƣudǝk ⱨeq ⱪarangƣuluⱪ yoⱪtur,
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 Qünki Tǝngri adǝmlǝrni aldiƣa ⱨɵküm ⱪilixⱪa kǝltürüx üqün,
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 U küqlüklǝrni tǝkxürüp olturmayla parǝ-parǝ ⱪiliwetidu,
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Qünki ularning ⱪilƣanliri uningƣa eniⱪ turidu;
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 U yamanlarni halayiⱪ aldida kaqatliƣandǝk ularni uridu,
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 Qünki ular uningƣa ǝgixixtin bax tartⱪan,
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 Ular xundaⱪ ⱪilip miskinlǝrning nalǝ-pǝryadini Uning aldiƣa kirgüzidu,
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 U süküttǝ tursa, kim aƣrinip ⱪaⱪxisun.
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 Uning mǝⱪsiti iplaslar ⱨɵkümranliⱪ ⱪilmisun,
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 Qünki buning bilǝn ulardin birsi Tǝngrigǝ: «Mǝn tǝkǝbburluⱪ ⱪilƣanmǝn;
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 Ɵzüm bilmiginimni manga ɵgitip ⱪoyƣaysǝn;
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 Sǝn Uning bekitkinini rǝt ⱪilƣanliⱪing üqün,
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 Əⱪli bar adǝmlǝr bolsa,
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 «Ayup sawatsizdǝk gǝp ⱪildi;
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 Ayup rǝzil adǝmlǝrdǝk jawab bǝrgǝnlikidin,
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 Qünki u ɵz gunaⱨining üstigǝ yǝnǝ asiyliⱪni ⱪoxidu;
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.