Jó 26

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ayup Bildadⱪa jawabǝn mundaⱪ dedi: —
1 Jó, porém, respondeu e disse:
2 «Maƣdursiz kixigǝ ⱪaltis yardǝmlǝrni beriwǝtting!
2 Como ajudaste aquele que não tinha força e sustentaste o braço que não tinha vigor!
3 Əⱪli yoⱪ kixigǝ ⱪaltis nǝsiⱨǝtlǝrni ⱪiliwǝtting!
3 Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era!
4 Sǝn zadi kimning mǝditi bilǝn bu sɵzlǝrni ⱪilding?
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 — «Ərwaⱨlar, yǝni su astidikilǝr,
5 Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
6 Bǝrⱨǝⱪ, Hudaning aldida tǝⱨtisaramu yepinqisiz kɵrünidu,
6 O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição.
7 U yǝrning ximaliy ⱪutupini alǝm boxluⱪiƣa sozƣan,
7 O norte estende sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 U sularni ⱪoyuⱪ bulutliri iqigǝ yiƣidu,
8 Prende as águas em densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 U ayning yüzini yapidu,
9 Encobre a face do seu trono e sobre ela estende a sua nuvem.
10 U sularning üstigǝ qǝmbǝr sizip ⱪoyƣan,
10 Marcou um limite à superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.
11 Asmanlarning tüwrükliri tǝwrǝp ketidu,
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 U dengizni ⱪudriti bilǝn tinqlanduridu;
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate a sua soberba.
13 Uning Roⱨi bilǝn asmanlar bezǝlgǝn,
13 Pelo seu Espírito ornou os céus; a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 Mana, bu ixlar pǝⱪǝt uning ⱪilƣanlirining kiqikkinǝ bir ⱪismidur, halas;
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão do seu poder?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.