Salmos 9

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup, «Mut-Labben» dégen ahangda oqulsun dep, Dawut yazghan küy: —
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Men Sendin xushal bolup shadlinimen;
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Méning düshmenlirimning keynige yénishliri bolsa,
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Chünki Sen méning heqqim hem dewayimni soriding;
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Sen ellerge tenbih bérip, rezillerni halak qilding;
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 I düshminim! Halaketliring menggülük boldi!
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Biraq Perwerdigar menggüge olturup höküm süridu;
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Alemni heqqaniyliq bilen sot qilghuchi Udur;
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Hem U Perwerdigar ézilgüchilerge égiz panah,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Namingni bilgenler bolsa Sanga tayinidu;
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Zionda turghuchi Perwerdigargha küylerni yangritinglar!
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Chünki tökülgen qanning soriqini qilghuchi udur,
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Manga shepqet körsetkin, i Perwerdigar,
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 Shundaq qilghanda men Zion qizining derwazilirida turup,
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Eller bolsa özliri kolighan origha özliri chüshüp ketti,
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Perwerdigar chiqarghan hökümi bilen tonular;
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Reziller,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Chünki namratlar menggüge estin chiqirilmaydu;
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 I Perwerdigar, ornungdin turghin;
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Ularni dekke-dükkige chüshür, i Perwerdigar;
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.