Salmos 8
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NAA
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup, «Gittif»ta orunlansun dep, Dawut yazghan küy: —
1 Ó Senhor , Senhor nosso, como é magnífico o teu nome em toda a terra! Pois puseste nos céus a tua majestade.
2 Öz reqibliring tüpeylidin,
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 Men barmaqliring yasighan asmanliringgha,
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 Sen insanni séghinidikensen,
4 que é o homem, para que dele te lembres? E o filho do homem, para que o visites?
5 Chünki Sen uning ornini perishtilerningkidin azghine töwen békittingsen,
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Uni qolungning yasighanlirini idare qilishqa tikliding;
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 Jümlidin barliq qoy-kalilar,
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 Asmandiki uchar-qanatlar,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 I Perwerdigar Rebbimiz, pütkül yer yüzide naming némidégen shereplik-he!
9 Ó Senhor , Senhor nosso, como é magnífico o teu nome em toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.