Salmos 30

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Muqeddes ibadetxanini Xudagha atashni tebriklep, Dawut yazghan küy: —
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 I Perwerdigar Xudayim, men Sanga nale kötürdüm,
2 Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.
3 I Perwerdigar, Sen tehtisaradin jénimni élip chiqting,
3 Senhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem à cova.
4 Perwerdigargha küy éytinglar, i Uning ixlasmen bendiliri,
4 Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.
5 Chünki Uning ghezipi deqiqide ötüp kétidu,
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.
6 Men bolsam öz rahet-paraghitimde: «Menggüge tewrenmey muqim turimen» — dédim.
6 Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
7 Perwerdigar, shapaiting bilen, méning téghimni mustehkem turghuzghaniding;
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
8 Men Sanga nale-peryad kötürdüm, i Perwerdigar;
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:
9 — Méning qénim tökülüp, hanggha kirsem néme paydisi bardur?
9 Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Anglighaysen, i Perwerdigar, manga shepqet körsetkeysen;
10 Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! O Senhor, sê o meu ajudador!
11 Sen matem qayghusini ussul oynashlargha aylandurdung;
11 Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
12 Shunga méning rohim süküt qilmay,
12 para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.