Salmos 10
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARA
1 Némishqa, i Perwerdigar, yiraqta turisen?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 Rezil ademler tekebburluqi bilen ajiz möminlerni tap basturup qoghlap yüridu;
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 Chünki reziller öz arzu-hewesliri bilen maxtinidu;
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 Ular chirayidin hakawurluq yaghdurup,
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 Ularning yolliri hemishe rawan bolidu;
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 Rezil adem könglide: «Men héch tewrenmey turuwérimen!
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 Uning aghzi qarghash, aldamchiliq hem zulumgha tolghan;
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 U mehellilerde yoshurunche marap olturidu;
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 U chatqalliqida yatqan shirdek yoshurunche paylap yatidu;
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 Yoqsullar ézilidu, pükülidu;
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 U könglide: «Tengri buni untup qaldi,
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 Ornungdin turghin, i Perwerdigar;
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Rezil adem némishqa Sen Xudani közige ilmaydu?
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 Sen buni körgensen;
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Rezil, yaman ademning bilikini sunduruwetkeysen;
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 Perwerdigar ebedil’ebedgiche padishahdur;
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 18 Perwerdigar, Sen ajiz möminlerning armanlirini anglaysen;
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 — ausente —
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.