Salmos 108

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dawutning küy-naxshisi: —
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.
2 I neghme-sazlirim, oyghan!
2 Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
3 Xelq-milletler arisida Séni ulughlaymen, i Perwerdigar;
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Chünki özgermes muhebbiting ershlerge yetküdek ulughdur;
4 Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
5 I Xuda, shan-shöhriting ershlerdin yuqiri ulughlan’ghay,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
6 Öz söygenliringning nijatliq tépishi üchün,
6 Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
7 Xuda Öz pak-muqeddeslikide shundaq dégen: —
7 Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.
8 Giléad Manga mensuptur,
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.
9 Moab Méning yuyunush jawurumdur;
9 Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
10 Kim Méni bu mustehkem sheherge bashlap kirelisun?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 I Xuda, Sen bizni rasttinla chetke qaqtingmu?
11 Porventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
12 Bizni zulumlardin qutulushqa yardemleshkeysen,
12 Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
13 Xuda arqiliq biz choqum baturluq körsitimiz;
13 Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.