Salmos 104

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Perwerdigargha teshekkür-medhiye qaytur, i jénim!
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Libas bilen pürken’gendek yoruqluqqa pürken’gensen,
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 U yuqiriqi rawaqlirining limlirini sulargha ornatqan,
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 U perishtilirini shamallar,
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Yerni U ulliri üstige ornatqan;
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Libas bilen oralghandek, uni chongqur déngizlar bilen orighansen,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Séning tenbihing bilen sular beder qachti,
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 Taghlar örlep chiqti,
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Ular téship, yerni yene qaplimisun dep,
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Tengri wadilarda bulaqlarni échip urghutidu,
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Daladiki herbir janiwargha ussuluq béridu,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Köktiki qushlar ularning boyida qonidu,
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 U yuqiridiki rawaqliridin taghlarni sughiridu;
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 U mallar üchün ot-chöplerni,
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 Ademning könglini xush qilidighan sharabni,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Perwerdigarning derexliri,
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ene ashular arisigha qushlar uwa yasaydu,
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Égiz choqqilar tagh öchkilirining,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Pesillerni békitmek üchün U ayni yaratti,
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Sen qarangghuluq chüshürisen, tün bolidu;
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Arslanlar olja izdep hörkireydu,
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Quyash chiqipla, ular chékinidu,
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Insan bolsa öz ishigha chiqidu,
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 I Perwerdigar, yasighan herxil nersiliring neqeder köptur!
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Ene büyük bipayan déngiz turidu!
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Shu yerde kémiler qatnaydu,
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Waqtida ozuq-tülük bergin dep,
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Ulargha berginingde, tériwalidu,
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Yüzüngni yoshursang, ular dekke-dükkige chüshidu,
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Rohingni ewetkiningde, ular yaritilidu,
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Perwerdigarning shan-shöhriti ebediydur,
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 U yerge baqqinida, yer titreydu,
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Hayatla bolidikenmen, Perwerdigargha naxsha éytimen;
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 U sürgen oy-xiyallirimdin söyünse!
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Gunahkarlar yer yüzidin tügitilidu,
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.