Salmos 104

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Perwerdigargha teshekkür-medhiye qaytur, i jénim!
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR! SENHOR Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Libas bilen pürken’gendek yoruqluqqa pürken’gensen,
2 Ele se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 U yuqiriqi rawaqlirining limlirini sulargha ornatqan,
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
4 U perishtilirini shamallar,
4 Faz dos seus anjos espíritos, dos seus ministros um fogo abrasador.
5 Yerni U ulliri üstige ornatqan;
5 Lançou os fundamentos da terra; ela não vacilará em tempo algum.
6 Libas bilen oralghandek, uni chongqur déngizlar bilen orighansen,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Séning tenbihing bilen sular beder qachti,
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão se apressaram.
8 Taghlar örlep chiqti,
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Ular téship, yerni yene qaplimisun dep,
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Tengri wadilarda bulaqlarni échip urghutidu,
10 Tu, que fazes sair as fontes nos vales, as quais correm entre os montes.
11 Daladiki herbir janiwargha ussuluq béridu,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos monteses matam a sua sede.
12 Köktiki qushlar ularning boyida qonidu,
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
13 U yuqiridiki rawaqliridin taghlarni sughiridu;
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 U mallar üchün ot-chöplerni,
14 Faz crescer a erva para o gado, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
15 Ademning könglini xush qilidighan sharabni,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Perwerdigarning derexliri,
16 As árvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ene ashular arisigha qushlar uwa yasaydu,
17 Onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Égiz choqqilar tagh öchkilirining,
18 Os altos montes são para as cabras monteses, e os rochedos são refúgio para os coelhos.
19 Pesillerni békitmek üchün U ayni yaratti,
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Sen qarangghuluq chüshürisen, tün bolidu;
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Arslanlar olja izdep hörkireydu,
21 Os leõezinhos bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Quyash chiqipla, ular chékinidu,
22 Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
23 Insan bolsa öz ishigha chiqidu,
23 Então sai o homem à sua obra e ao seu trabalho, até à tarde.
24 I Perwerdigar, yasighan herxil nersiliring neqeder köptur!
24 Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Ene büyük bipayan déngiz turidu!
25 Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há seres sem número, animais pequenos e grandes.
26 Shu yerde kémiler qatnaydu,
26 Ali andam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Waqtida ozuq-tülük bergin dep,
27 Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Ulargha berginingde, tériwalidu,
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
29 Yüzüngni yoshursang, ular dekke-dükkige chüshidu,
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Rohingni ewetkiningde, ular yaritilidu,
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Perwerdigarning shan-shöhriti ebediydur,
31 A glória do Senhor durará para sempre; o Senhor se alegrará nas suas obras.
32 U yerge baqqinida, yer titreydu,
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Hayatla bolidikenmen, Perwerdigargha naxsha éytimen;
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto eu tiver existência.
34 U sürgen oy-xiyallirimdin söyünse!
34 A minha meditação acerca dele será suave; eu me alegrarei no Senhor.
35 Gunahkarlar yer yüzidin tügitilidu,
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.