Provérbios 25
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs BKJ
1 Töwende bayan qilinidighanlirimu Sulaymanning pend-nesihetliri; bularni Yehudaning padishahi Hezekiyaning ordisidikiler köchürüp xatiriligen: —
1 Estes também são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Perwerdigarning ulughluqi — Özining qilghan ishini ashkarilimighinida;
2 É a glória de Deus encobrir as coisas; mas a honra dos reis é vasculhar um assunto.
3 Ershning égizlikini,
3 O céu, pela altura, e a terra, pela profundidade, e o coração dos reis é inescrutável.
4 Awwal kümüshning poqi ayrilip tawlansa,
4 Tira a impureza da prata, e sairá vaso para o refinador.
5 Awwal padishahning aldidiki rezil xizmetkarliri qoghliwétilse,
5 Tira o perverso de diante do rei, e o seu trono se estabelecerá na justiça.
6 Padishahning aldida özüngni hemmining aldi qilip körsetme,
6 Não te estendas a ti mesmo na presença do rei, e não fiques no lugar de grandes homens;
7 Ornungni özüngdin yuqiri janabqa bérip, uning aldida pegahqa chüshürülginingdin köre,
7 porque melhor é que te digam: Vem aqui em cima; do que seres humilhado na presença do príncipe a quem teus olhos viram.
8 Aldirap dewagha barmighin,
8 Não saias apressadamente para lutar, para que no fim não saibas o que fazer, quando teu vizinho tiver te envergonhado.
9 Yéqining bilen munazirileshseng,
9 Discute a tua causa com o teu vizinho, e não reveles o segredo a outro;
10 Bolmisa, buni bilgüchiler séni eyibleydu,
10 para que aquele que o ouvir não te envergonhe e a tua infâmia não se desvie.
11 Waqti-jayida qilin’ghan söz,
11 Uma palavra apropriadamente falada é como maçãs de ouro em gravuras de prata.
12 Qulaqqa altun halqa, nepis altundin yasalghan zinnet buyumi yarashqandek,
12 Como um brinco de ouro, e como um ornamento de ouro fino, assim é um sábio reprovador sobre um ouvido obediente.
13 Xuddi orma waqtidiki tomuzda ichken qar süyidek,
13 Como o frio da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
14 Yamghuri yoq bulut-shamal,
14 Quem quer que se gabe de um presente falso é como as nuvens e o vento sem a chuva.
15 Uzun’ghiche sewr-taqet qilinsa, hökümdarmu qayil qilinar,
15 Pela longa tolerância se persuade um príncipe, e a língua suave quebranta o osso.
16 Sen hesel tépiwaldingmu?
16 Achaste mel? Come o tanto quanto te for suficiente; para que não te fartes dele e o vomites.
17 Qoshnangning bosughisigha az desse,
17 Afasta os teus pés da casa do teu vizinho; para que ele não fique cansado de ti, e assim te odeie.
18 Yalghan guwahliq bilen yéqinigha qara chaplighuchi,
18 Marreta, e espada, e flecha afiada é o homem que levanta falso testemunho contra o seu vizinho.
19 Sunuq chish bilen chaynash,
19 A confiança em um homem desleal em tempos de dificuldade é como um dente quebrado, e pé desconjuntado.
20 Qish künide kishilerning kiyimini salduruwétish,
20 Como aquele que toma a vestimenta no tempo frio, e como o vinagre sobre o salitre, assim é aquele que canta canções para um coração aflito.
21 Düshminingning qorsiqi ach bolsa,
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 Shundaq qilsang, béshigha kömür choghini toplap salghan bolisen,
22 porque assim amontoarás brasas sobre a sua cabeça, e o SENHOR te recompensará.
23 Shimal tereptin chiqqan shamal qattiq yamghur élip kelgendek,
23 O vento norte dispersa a chuva; e a face irada, a língua maledicente.
24 Soqushqaq xotun bilen azade öyde bille turghandin köre,
24 É melhor habitar no canto de um eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
25 Ussap ketken kishige muzdek su bérilgendek,
25 Como águas frias para uma alma sedenta, assim são as boas novas vindas de uma terra distante.
26 Pétiqdilip süyi léyip ketken bulaq,
26 Um homem justo caindo diante de um perverso é como uma fonte turva, e uma nascente corrompida.
27 Heselni heddidin ziyade yéyish yaxshi bolmas;
27 Não é bom comer muito mel; assim como para os homens buscar sua própria glória não é glória.
28 Özini tutalmaydighan kishi,
28 Aquele que não tem domínio sobre seu próprio espírito, é como uma cidade demolida e sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.