Provérbios 17

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Qurbanliq göshlirige tolghan jédellik öydin,
1 Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranqüilidade do que uma casa onde há banquetes, e muitas brigas.
2 Xizmetkar chéwer bolsa, xojisining nomusta qoyghuchi oghlini bashqurar;
2 O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.
3 Sapal qazan kümüshni tawlar, chanaq altunni tawlar,
3 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o Senhor prova o coração.
4 Qebih kishi yaman sözlerge ishiner;
4 O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.
5 Miskinlerni mesxire qilghuchi, özini Yaratquchini haqaretligüchidur;
5 Quem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.
6 Qérilarning newriliri ularning tajidur;
6 Os filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.
7 Exmeq yarishiq gep qilsa uninggha yarashmas;
7 Os lábios arrogantes não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!
8 Para — uni bergüchining neziride ésil bir göherdur;
8 O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.
9 Bashqilarning xataliqini yoputup kechürgen kishi méhir-muhebbetni közler;
9 Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.
10 Aqilanige singgen bir éghiz tenbih,
10 A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.
11 Yamanlar peqet asiyliqni közler;
11 O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
12 Exmiqane ish qiliwatqan nadan kishige uchrap qalghandin köre,
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.
13 Kimki yaxshiliqqa yamanliq qilsa,
13 Quem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.
14 Jédelning bashlinishi tosmini su élip ketken’ge oxshaydu;
14 Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
15 Yamanni aqlighan,
15 Absolver o ímpio e condenar o justo, são coisas que o Senhor odeia.
16 Exmeqning köngli danaliqni etiwarlimisa,
16 De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?
17 Heqiqiy dost herdaim sanga muhebbet körsiter,
17 O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.
18 Eqilsiz kishi qol bérip,
18 O homem sem juízo, com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.
19 Jédelge amraq gunahqa amraqtur;
19 Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.
20 Niyiti buzulghan yaxshiliq körmes;
20 O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
21 Bala exmeq bolsa, ata ghem-qayghugha patar;
21 O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.
22 Shad köngül shipaliq doridek ten’ge dawadur;
22 O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.
23 Chirik adem yeng ichide parini qobul qilar;
23 O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
24 Danaliq yorutulghan kishining köz aldida turar;
24 O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo perambulam até os confins da terra.
25 Galwang bala atini azabgha salar;
25 O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.
26 Heqqaniylargha jerimane qoyushqa qet’iy bolmas;
26 Não é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.
27 Bilimi bar kishi kem sözlük bolar;
27 Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.
28 Hetta exmeqmu az sözlise dana hésablinar;
28 Até o insensato passará por sábio, se ficar quieto, e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.