Jó 29

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ayup bayanini dawamlashturup mundaq dédi: —
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 «Ah, ehwalim ilgiriki aylardikidek bolsidi,
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
3 U chaghda Uning chirighi béshimgha nur chachqan,
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?
4 Bu ishlar men qiran waqtimda,
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,
5 Hemmige Qadir men bilen bille bolghan,
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;
6 Méning basqan qedemlirim sériq maygha chömülgen;
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;
7 Sheher derwazisigha chiqqan waqtimda,
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?
8 Yashlar méni körüpla eyminip özlirini chetke alatti,
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;
9 Shahzadilermu geptin toxtap,
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;
10 Aqsöngeklermu tinchlinip,
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.
11 Qulaq sözümni anglisila, manga bext tileytti,
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.
12 Chünki men manga himaye bol dep yélin’ghan ézilgüchilerni,
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.
13 Halak bolay dégen kishi manga bext tileytti;
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.
14 Men heqqaniyliqni ton qilip kiyiwaldim,
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
15 Men korgha köz bolattim,
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;
16 Yoqsullargha ata bolattim,
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.
17 Men adaletsizning hinggayghan chishlirini chéqip tashlayttim,
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.
18 Hem: «Méning künlirim qumdek köp bolup,
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.
19 Hem: «Yiltizim sularghiche tartilip baridu,
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.
20 Shöhritim herdaim mende yéngilinip turidu,
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.
21 Ademler manga qulaq salatti, kütüp turatti;
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;
22 Men gep qilghandin kéyin ular qayta gep qilmaytti,
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.
23 Ular yamghurlarni kütkendek méni kütetti,
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.
24 Ümidsizlen’ginide men ulargha qarap külümsireyttim,
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.
25 Men ulargha yolini tallap körsitip bérettim,
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.