Salmos 84

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Quão amáveis são os teus tabernáculos, SENHOR dos Exércitos!
2 — ausente —
2 A minha alma está desejosa, e desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
3 Хәлқиңниң қәбиһлигини кәчүрүм қилип,
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde ponha seus filhos, até mesmo nos teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu.
4 Сән пүтүн қәһриңни ичиңдә сахлап,
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente. (Selá.)
5 Әнди бизни Өз йениңға қайтурғайсән, и ниҗатлиғимиз болған Худа!
5 Bem-aventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração estão os caminhos aplanados.
6 Сән бизгә әбәдий ғәзәплинәмсән?
6 Que, passando pelo vale de Baca, faz dele uma fonte; a chuva também enche os tanques.
7 Хәлқиң Өзүңдин шатлиниши үчүн,
7 Vão indo de força em força; cada um deles em Sião aparece perante Deus.
8 Бизгә өзгәрмәс муһәббитиңни көрсәткәйсән, и Пәрвәрдигар,
8 Senhor Deus dos Exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó! (Selá.)
9 Немиләрни дер, Тәңри Пәрвәрдигарнмға қулақ салай;
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 Зиминимизда шан-шөһрәтниң туруши үчүн,
10 Porque vale mais um dia nos teus átrios do que mil. Preferiria estar à porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas dos ímpios.
11 Өзгәрмәс муһәббәт вә һәқиқәт өз ара көрүшти;
11 Porque o Senhor Deus é um sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não retirará bem algum aos que andam na retidão.
12 Һәқиқәт йәрдин үнүп чиқмақта,
12 Senhor dos Exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.
13 Пәрвәрдигарниң бәрикити яғса,
13 — ausente —
14 Һәққанийәт йол ачар Униң алдида,
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.