Salmos 123

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 «Жуқириға чиқиш нахшиси»
1 A ti, que habitas nos céus, elevo os olhos!
2 Биз тәрәптә турғини Пәрвәрдигар болмиған болса,
2 Como os olhos dos servos estão fitos nas mãos dos seus senhores, e os olhos da serva, na mão de sua senhora, assim os nossos olhos estão fitos no até que se compadeça de nós.
3 Уларниң ғәзиви бизгә туташқанда,
3 Tem misericórdia de nós, Senhor , tem misericórdia; pois estamos sobremodo fartos de desprezo.
4 Шу чағда сулар бизни ғәриқ қиливетәтти;
4 A nossa alma está saturada do escárnio dos que estão à sua vontade e do desprezo dos soberbos.
5 Давалғуған сулар бешимиздин өтәтти!
5 — ausente —
6 Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә болғай!
6 — ausente —
7 Җенимиз тутқучиларниң басмиқидин қечип чиққан қуштәк қачти;
7 — ausente —
8 Еришкән ярдимимиз Пәрвәрдигарниң намидидур,
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.