Provérbios 22

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Яхши нам зор байлиққа егә болуштин әвзәл;
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro.
2 Гадай билән бай бир зиминда яшар;
2 O rico e o pobre têm isto em comum: O Senhor é o Criador de ambos.
3 Зерәк киши балайиқазани алдин көрүп қачар;
3 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
4 Өзини төвән тутуп, Пәрвәрдигардин әйминишниң бәрикити — баяшатлиқ, иззәт-һөрмәт вә һаяттур.
4 A recompensa da humildade e do temor do Senhor são a riqueza, a honra e a vida.
5 Һейлигәрләрниң йолида тикәнләр, қапқанлар ятар;
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer proteger a própria vida mantém-se longe dele.
6 Балиға кичигидә мүҗәзигә қарап дурус тәрбийә бәрсәң,
6 Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela, e mesmo com o passar dos anos não se desviará deles.
7 Байлар мискинләрни башқурур;
7 O rico domina sobre o pobre; quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 Наһәқлиқ уруғини чачқанниң алидиған һосули балаю-апәттур;
8 Quem semeia a injustiça colhe a maldade; o castigo da sua arrogância será completo.
9 Сехий адәм бәрикәт тапар;
9 Quem é generoso será abençoado, pois reparte o seu pão com o pobre.
10 Һакавурни қоғливәтсәң, җедәл-маҗира бесилар;
10 Quando se manda embora o zombador, a briga acaba; cessam as contendas e os insultos.
11 Пак нийәтни қәдирләйдиған кишиниң сөзлири гөзәлдур;
11 Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
12 Пәрвәрдигарниң көзи илим-һәқиқәтни сақлар;
12 Os olhos do Senhor protegem o conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 Һорун адәм: «Ташқирида бир шир туриду,
13 O preguiçoso diz: "Há um leão lá fora! " "Serei morto na rua! "
14 Зинахор аялниң ағзи чоңқур бир оридур;
14 A conversa da mulher imoral é uma cova profunda; nela cairá quem estiver sob a ira do Senhor.
15 Наданлиқ сәбий балиларниң қәлбигә бағлағлиқтур;
15 A insensatez está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a livrará dela.
16 Мискинләрни езиш билән бай болған,
16 Tanto quem oprime o pobre para enriquecer-se como quem faz cortesia ao rico, com certeza passarão necessidade.
17 Қулақ сал, саңа ақиланиләрниң сөзлирини үгитәй;
17 Preste atenção e ouça os ditados dos sábios; aplique o coração ao meu ensino.
18 Уларни қәлбиңдә чиң тутсаң,
18 Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua.
19 Чин қәлбиң билән Пәрвәрдигарға тайинишиң үчүн,
19 Para que você confie no Senhor, a você hoje ensinarei.
20 Униңдин мана оттузни яздим,
20 Já não lhe escrevi conselhos e instruções,
21 Булар билән һәқиқәтниң сөзлириниң дәрвәқә һәқиқәт екәнлигини биләләйсән,
21 ensinando-lhe palavras dignas de confiança, para que você responda com a verdade a quem o enviou?
22 Йоқсулдин булап алма, у кәмбәғәл турса,
22 Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal,
23 Чүнки Пәрвәрдигар уларниң дәвасини көтирәр,
23 pois o Senhor será o advogado deles, e despojará da vida os que os despojarem.
24 Мүҗәзи иштик адәм билән дост болма,
24 Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira;
25 Болмиса, униң яман йолини үгинип қелип, қилтаққа чүшисән.
25 do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.
26 Башқиларға кепил болуп қол бәргүчиләрдин болма,
26 Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas;
27 Сениң қайтуралиғидәк нәрсәң болған болса,
27 se você não tem como pagá-las, por que correr o risco de perder até a cama em que dorme?
28 Ата-бовилириң пасилни бәлгүләп бәргән кона чегара ташлирини йөткимә.
28 Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados.
29 Ишни әстайидил вә чаққан беҗиридиған кишини көргәнмидиң?
29 Você já observou um homem habilidoso em seu trabalho? Será promovido ao serviço real; não trabalhará para gente obscura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.