Provérbios 19

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Пәзиләтлик йолда маңған кәмбәғәл,
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 Йәнә, ғәйрити бар киши билимсиз болса болмас;
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 Кишиниң ахмақлиғи өз йолини астин-үстин қиливетәр;
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 Байлиқ достни көп қилар;
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 Ялған гувалиқ қилған җазаланмай қалмас;
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 Тола адәм сехийдин илтипат көзләр;
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 Намратлашқандин қериндашлириму зерикәр;
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 Пәм-парасәткә еришкүчи өзигә көйүнәр;
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 Ялған гувалиқ қилған җазаланмай қалмас;
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 Һәшәмәтлик турмуш ахмаққа ярашмас;
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 Данишмәнлик егисини асанлиқчә аччиқланмайдиған қилар;
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 Падишаһниң ғәзиви ширниң һувлишиға охшаш дәһшәтлик болар;
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Ахмақ оғул атиси үчүн балайиқазадур;
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 Өй билән мал-мүлүк ата-бовилардин мирастур;
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 Һорунлуқ кишини ғәпләт уйқиға ғәриқ қилар;
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 Пәрвәрдигарниң әмригә әмәл қилған киши өз җенини сақлар;
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 Кәмбәғәлләргә рәһимдиллиқ қилған,
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 Пәрзәнтиңниң тәрбийини қобул қилишиға үмүтвар болуп,
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 Қәһрлик киши җаза тартар;
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Несиһәтни аңлиғин, тәрбийәни қобул қилғин,
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 Кишиниң көңлидә нурғун нийәтләр бар;
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 Кишиниң йеқимлиғи униң меһир-муһәббитидиндур;
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 Пәрвәрдигардин әйминиш кишини һаятқа ериштүрәр;
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 Һорун қолини сунуп қачиға тиққини билән,
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 Һакавурға қилинған таяқ җазаси саддиға қилинған ибрәттур;
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 Атисиниң мелини булиған,
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 И оғул, несиһәткә қулиқиңни йопурувалсаң,
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 Пәскәш гувачи адаләтни мазақ қилғучидур;
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 Һакавурлар үчүн җазалар тәйярдур,
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.