Tiago 5
Udi Bible (UDI) vs NAA
1 İsə ibakanan və̌x k'əz nex, ay dövlətluyorox! Ǒnepi şivanbanan, şot'o görə ki, bəlooxe eysa və̌ynak'.
1 Escutem, agora, ricos! Chorem e lamentem, por causa das desgraças que virão sobre vocês.
2 Mone, puçbaki taneśi efi girbiyorox bito, efi paltaral ene mığmığen k'as'p'ene,
2 As suas riquezas apodreceram, e as suas roupas foram comidas pelas traças.
3 efi girbi q'ızıl-gümüşenal ene pars biq'ene. Me dünyəni axıreynak' mal mandi sa vədinenan girbi və̌n t'e təngöğo! Şot'oğoy loxol bakala parsenal efi taxsırkər baksuna ak'est'ale divanbakala ğine, və̌x aruğo badi bok'osp'ale.
3 O seu ouro e a sua prata estão enferrujados, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e há de devorar, como fogo, o corpo de vocês. Nestes tempos do fim, vocês ajuntaram tesouros.
4 Ef oç̌alxo exp'alxoy tənginənan bot'i və̌n, muz qaypi şikəətt'unbsa t'e təngöğon, taśi p'anep'i Göye Q'oşuni Q'ončuğoy ǔmǒğo t'e exp'alxoy şivan.
4 Eis que o salário dos trabalhadores que fizeram a colheita nos campos de vocês e que foi retido com fraude está clamando; e o clamor dos que fizeram a colheita chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Kəyi-ǔği tarananpi və̌n me dünyəne, ama axırda šameseynak' bakala sa heyvana ukest'i kökbsun k'inək'e mo!
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e de prazeres sobre a terra; têm engordado em dia de matança.
6 Ef běš aciz bakala taxsırsuz amdarxonan taxsırkər c'evk'i besp'est'i və̌n.
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 İsə bez uk'alo şone ki, portp'anan, ay viçimux! Q'ončuğon me dünyəne hari pist'oğoy cazina tadala ğinal śirik' portp'anan, bit'it'in hər ǰoğulin q'a payizin ağaloğoy yaq'a běği iz bit'it'uxun muč'a bar çukala ği eğamin portp'ala k'inək'.
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador aguarda com paciência o precioso fruto da terra, até receber as primeiras e as últimas chuvas.
8 Portp'anan, ef umuda ma bot'anan, şot'o görə ki, Q'ončuğoy eğala ğineynak' male mande.
8 Sejam também vocês pacientes e fortaleçam o seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Sunaxun şikəətmabanan, ay viçimux, mot'ay cazina zap'k'alnan! Mone, ç̌omoy ǰomost'ane Divanbal!
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que vocês não sejam julgados. Eis que o juiz está às portas.
10 Bezi viçimux, çətinluğxo portpsuni k'ə baksuna aksun çurnansasa, Q'ončuğoy pit'oğo yax p'ap'esp'i xavareçalxo běğanan.
10 Irmãos, tomem como exemplo de sofrimento e de paciência os profetas, que falaram em nome do Senhor.
11 Axıral śirik' portp'i çətinluğaxun c'eğalt'uyan bəxt'əvər nex yan. İova běğanan, hər şeya portp'i, axırda Q'ončuğoy xeyir-bərəkətəne haq'i şot'in, şot'o görə ki, ük' bok'osp'al q'a xeyirxax bakalone Q'ončux.
11 Eis que consideramos felizes os que foram perseverantes. Vocês ouviram a respeito da paciência de Jó e sabem como o Senhor fez com que tudo acabasse bem; porque o Senhor é cheio de misericórdia e compaixão.
12 Samci, bez viçimux, hik'k'ala ef muzel eçeri elasmapanan. Nə göyə, nə oç̌ala nəəl q'erəz sa şeya, şot'o görə ki, metər bi Buxačuğoy piyes günaxnan əşp'est'i baksa. Barta ef əyitəst'a "hoo" əyit hooq'an baki, "təə" əyit təəq'an baki.
12 Acima de tudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por outra coisa qualquer, mas que o “sim” de vocês seja “sim”, e que o “não” de vocês seja “não”, para que vocês não incorram em condenação.
13 Ef boş t'arnu baft'iyo bunesa, barta t'e amdaren Buxačuğoq'an afırıpi xoyinšp'i, şunesa mǔqesa, barta Buxačuğo şükürbala mə̌ğurq'an mə̌ğpi.
13 Alguém de vocês está sofrendo? Faça oração. Alguém está alegre? Cante louvores.
14 Azari bakalo bunesa, barta Q'ončuğo Çark'est'al k'inək' q'abulbit'oğoy loxol ağsaq'q'alluğbalt'oğoq'an k'alpi, şot'oğonal hari c'əyin lə̌ə̌mdi afırıpsunen şot'aynak' Q'ončuğoxun q'olaybaksunq'at'un çureśi.
14 Alguém de vocês está doente? Chame os presbíteros da igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo, em nome do Senhor.
15 Şot'o görə ki, ük'en věbaki bala afırınen q'olayebsa. Q'ončuğonal şot'o turelbale. Əşp'est'i günax but'uxsa, şot'oğoval bağışlayinşale.
15 E a oração da fé salvará o enfermo, e o Senhor o levantará. E, se houver cometido pecados, estes lhe serão perdoados.
16 Ef əşp'est'i günaxxo ef ozane haq'anan, sunaynak' exlətp'i sunaynak' afırıpanan ki, Q'ončuğonal ef elmoğo ost'aarq'anbi. Şot'aynak' ki, düzgün bakalt'ay ük'en afırıpsunen gele şeye bes bakon.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros, para que vocês sejam curados. Muito pode, por sua eficácia, a súplica do justo.
17 Xavareçal İlya ext'en, şoval yallarik' sa amdarey. Ama şot'ay ük'en afırıpi ağala nu eysuna çuresunen, oç̌ali loxol xibinqı̌ usen ağala tene hari.
17 Elias era homem semelhante a nós, sujeito aos mesmos sentimentos, e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e, por três anos e seis meses, não choveu.
18 Oşa p'urumal, şot'ay afırıpi ağala çuresunene ağalina eçeri, oç̌alenal t'e ağalinaxun oşa p'urum bar tast'ane burqi.
18 Depois, orou de novo, e então o céu deu chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 Bez viçimux, əgər ef boşt'an sunt'in düz yaq'axun c'erit'u qaydi düz yaq'a eçayin,
19 Meus irmãos, se alguém entre vocês se desviar da verdade, e alguém o converter,
20 avabakeq'an ki, metərt'u bisunaxun çark'est'i həmişəluğ yəşəyinşe q'azayinşest'i baksa, şot'ay əşp'est'i günaxxoy gelet'ay loxolxun but'k'ine baksa.
20 saibam que aquele que converte o pecador do seu caminho errado salvará da morte a alma dele e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.