Tiago 4
Udi Bible (UDI) vs ARIB
1 Het'uxune me efi sunaxun nu yaq'ax taśi düşmənçiluğbsun? Ef boş ǰalk'ala tamaxxoxune morox bito!
1 Donde vêm as guerras e contendas entre vós? Porventura não vêm disto, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 Efi çureğalt'oğoy və̌st'a nu baksunene və̌x t'iyə̌mint'u nifrətp'est'a. Metərluğen şot'o besp'inan baksa və̌n. Efi paxılluğbalt'u efi kul nu p'ap'at'an, burnanqsa davabi düşmənçiluğbsa. Efi nu baksun isə, efi çureğalt'oğo Buxačuğoxun nu afırıpi çuresaxune.
2 Cobiçais e nada tendes; logo matais. Invejais, e não podeis alcançar; logo combateis e fazeis guerras. Nada tendes, porque não pedis.
3 Lap afırıpi çuralğaynan hatenanq'sa, şot'o görə ki, şaat' şeyeynak' tenan çuresa. Efi tamaxa bespseynak'nan çuresa!
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 Ay Buxačuğoy laxi yaq'axun c'eriyorox, q'amişakanan! Və̌ynak' me dünyəne dəyərlu bakalorox muč'anesa, Buxačuğoxun ə̌xilnan upsune! Me dünyənə efi piin işiğ bsunen Buxačuğoy piyexunnan biti baksa.
4 Infiéis, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Ǐvel Śamen uk'alt'oğo eyex badanan: "Buxačuğon yax tadi Ǐvel Urufi çuresun t'etəre ki, İçuxun q'erəz şunesa nəəl het'unesa bul k'osbsuna biin extenest'a Şot'ay". Ef zənden me əyitmux hat'etəre śameśe?
5 Ou pensais que em vão diz a escritura: O Espírito que ele fez habitar em nós anseia por nós até o ciúme?
6 Ama p'urumal, Buxačuğost'a bakala xeyirxaxluğ gelene, q'ımiştenebsa yax Şot'in. Axıri Ǐvel Śamenal nexe mot'o:
6 Todavia, dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos; dá, porém, graça aos humildes.
7 Şot'o görəl Buxačuğoy əyiten takinan! Şeytana və̌x ı̌ša bist'a ma bartanan, t'e vədə şo iç və̌xun t'it'ale.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós.
8 Buxačuğo ı̌ša bakanan, Şoval və̌xq'an ı̌ša baki. Günax əşp'est'unaxun kul haq'anan, ay günaxkərxo! Təmizbanan ef ük'ə, ay qı̌ ük'en věbakalxo!
8 Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.
9 Yas efanan, ǒnepi şivan banan! Barta efi axšum ǒne, mǔqluğal fırıpi yasq'an baki.
9 Senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza.
10 Və̌x Buxačuğoy běš oq'a biq'anan. Bartanan Şo və̌ynak' hər şeyaxun üst'ünq'an baki, Şot'inal və̌x ěqevk'ale.
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Ay bezi viçimux, sunay pisa ma əyitp'anan! İz ı̌šat'ay pisa əyitp'i q'inəyinşalt'in Buxačuğoy laxi k'anuna hik'k'albsunen t'e k'anunane pisləyinşi baksa. K'anuna pisləyinşi şot'ost'a noxsan qə̌vesun isə şo upsune ki, hun k'anuna əməlbalo təə, t'e k'anuna divanbalonu.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 Ama k'anuna laxiyoval, t'e k'anunen divanbaloval Soğone! Saycə Şot'ine nə çark'est'es, nəəl q'ərar c'evk'i besp'es bakon. Hun şunu ki, vi ı̌šat'un divanbsa?
12 Há um só legislador e juiz, aquele que pode salvar e destruir; tu, porém, quem és, que julgas ao próximo?
13 İbakanan k'əz nex, ay "filan şəhəre tağoz, taśi t'iya sa usen yəşəyinşi alverbi təngə q'azayinşoz" uk'alxo!
13 E agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá passaremos um ano, negociaremos e ganharemos.
14 Və̌n sal avatenan ef bel əyc'ə k'ə eğale! Yəşəyinş hik'ə ki? C'ovaki tağala sa küün k'inək'nan - ğe bunan, əyc'ə təə!
14 No entanto, não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um pouco, e logo se desvanece.
15 Əyitə uk'at'an metər upanan: "Buxačuğon bark'ayin, beş elmoğo nu laft'ayin, me-me əşurxo balyan".
15 Em lugar disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.
16 P'oy efi balo hik'ə? Və̌xun t'ema irəzinan ki, hələ sa forsp'i mot'o piyelal bananst'a. Metər biyal pis əş biq'inan baksa!
16 Mas agora vos jactais das vossas presunções; toda jactância tal como esta é maligna.
17 Mətərluğen, şaat' əşlin manu baksuna avabaksun taśi pis əş biq'alt'in günax əşpest'ine baksa.
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.