Salmos 45

Udi Bible (UDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bez ük' şaat' əyitmoğon buye,
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 Vi loxol běğat'an amdari ük'e qayesa, ay padçağ,
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 Ext'a vi q'ılınca, vi bı̌yex ğaç̌p'a, ay q'oççağ!
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 Vi ěken taśi davoğo taşa, barta vi kala s'i t'ap'eśeq'an!
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 Barta vi şiş oxurxo taśi düşməni ük'eq'an t'ə̌q'eśi,
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 Buxačuğon va tadi taxt' İz taxt'allarik' həmişəluğe,
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Hun düzgünluğan c'ək'p'i, pisluğa isə nifrətenbi.
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 Vi paltaraxun mirrinen, aloyen saal k'assinen tadala şaat' adurxone adesa,
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 Padçağxoy xuyərmuxe bu vi çuux baksuni hörmətə layiğ bakalt'oğoy arane,
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 İbaka, ay xuyər, uk'alt'oğo yönbəri ǔmǔxlaxa!
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 Padçaği əyiten taki, şone vi q'ončux!
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 Sur oç̌alaxun bakalt'oğon vaynak' payurxo eçalt'un,
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 Mone, padçaği xuyər tamtarağen,
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 Gözəl naxışxo laxeśi paltarin boşe eysa şo padçaği t'ǒğǒl,
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 Axšumen, qay ük'ent'un tur ç̌axe
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 Vi bavoğoxun mandi taxt'a vi ğarmux arśale, ay padçağ!
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 Vi s'i vaxun oşa eğala nəsilxoy ǰomoxunal tene bital,
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.