Salmos 31

Udi Bible (UDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ay \+w Q'ončux\+w*, zu Vaz bač'an tarast'a,
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Za ibaka, eki za kul boxoda.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Bez q'alal, q'ayal Hunnu,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Vaz bač'an tarade,
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Bez urufa Vaz tapşurbsa,
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Ams'i şeymoğo, binik' buxačuxxobul k'os'balxo nifrətezbsa,
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Vi nu badalbakala çuresunene mǔqst'a za, ç̌oyane axšumst'a bezi,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Za düşməni kiyel ten tadi Hun,
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Koruğazu zu, ay \+w Q'ončux\+w*, Vi zaynak' ük' bok'ospsuna ak'est'i bağışlayinşa za.
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Bez ömürəz uksa dərde boş,
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Bez düşmənxo gele baksuna görə q'onşiğonal za nifrətt'unbsa,
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 P'uri taśi amdar k'inək' eyexun c'erezu,
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Bitot'ay za böht'an bost'unaz ibaksa,
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Ama zu Vaz umud, ay \+w Q'ončux\+w*,
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Zaynak' bot'i ömür Vaxun asulune,
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Ay Q'ončux, barta Vi ük'e bask'az!
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Vaz k'ale, ay \+w Q'ončux\+w*,
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Barta t'iyə̌mint'oğoy loxol alaxun oq'a běğalt'ay,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Vast'a bakala şaat'luğ sa neyməte!
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Şot'oğo Vi xojina efi pist'oğoy niyətəxunen q'orişbsa,
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 \+w Q'ončuğo\+w* alxışq'an baki,
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Vəlvəlinə baft'i "zaxun ç̌on taradi" nexzuy,
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Ay \+w Q'ončuğo\+w* çalxalorox, Şot'o çurekinan!
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Şot'o görəl ef ük'ə buz k'inək' efanan,
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.