Salmos 136
Udi Bible (UDI) vs BKJ
1 \+w Q'ončuğo\+w* şükürbanan, şaat' bakalone Şo,
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Bito buxačuxxoxun üst'ün bakalt'u şükürbanan,
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Bito q'ončuxxoy \+w Q'ončux\+w* bakalt'u şükürbanan,
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 Saycə Şone nu ak'eśi əşurxo biq'alo,
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 İz müdrikluğen göyurxo yaratmişiyone,
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 Şone xeyurxoy loxol oç̌ali binorina laxiyo,
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 Göynul bakala kala çirağxo yaratmişiyone Şo,
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 Ğenaxun işiğ saki kalaluğbala běğa,
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 Üşe işiğ saki kalaluğbala xaşa q'a muč'uliğo,
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 Şot'in misirluğoy boş k'ə k'ojin kala ğar bunesa besebi,
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 İsrailluğo isə şot'oğoy oç̌alaxun c'evek'i,
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 İz zorba kiin, İz hər şeya başarbala kiine c'evk'i şot'oğo t'et'iin,
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 Č'oč'a dənizi xenane cöybi Şot'in,
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 Dənizi bı̌yexune taşeri israilluğo,
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 Faraona q'a şot'ay q'oşuna isə Č'oč'a dənizə bapi batevek'i,
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 İz azuk'a ams'i oç̌alen taşeriyone Şo,
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 S'ila padçağxo əfçibiyone,
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 Zorba padçağxone k'as'p'i Şot'in,
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 Emorluğoy padçağ Sixona,
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 Başani padçağ Oga,
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 Şot'oğoy oç̌alxo içoğoy kiyexun ext'i p'ə̌bulla tanedi,
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 İz k'ul bakala İsrailane tadi ki, ene şot'ayq'an baki,
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 Beşi t'ar ğimxost'a yax eyexun nu c'evk'iyone Şo.
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 Yax düşmənxoy kiyexun çark'est'iyone,
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 İçoğoy boş nəfəs bakalt'oğoy saycət'u busa nu efalone Şo,
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Göynul bakala Buxačuğo şükürbanan,
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.