Mateus 3
Udi Bible (UDI) vs VC
1 T'e ğimxo K'unuk'bal İoan İudeyin çölmoğo c'eri karoozbsane burqi.
1 Naqueles dias, apareceu João Batista, pregando no deserto da Judéia.
2 Şot'in metəre nexey: «Toobabanan! Şot'aynak' ki, mone, göye padçağluğ ı̌šalayinşakene!»
2 Dizia ele: Fazei penitência porque está próximo o Reino dos céus.
3 Me İoan xavareçal İsayan iz barada metər pi hat'e amdarey:
3 Este é aquele de quem falou o profeta Isaías, quando disse: Uma voz clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas {Is 40,3}.
4 İoanen buşe xayaxun paltare laney, iz bǐyex t'ole q'ayinşe ğaç̌ey, iz ukunal çəyirtk'ən q'a cir uč'ey.
4 João usava uma vestimenta de pêlos de camelo e um cinto de couro em volta dos rins. Alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.
5 Şot'ay t'ǒğǒl Yerusalimaxun, dirist' İudeyinaxun, lap İordan oqe hərrəmine bakala amdarxoval enesay.
5 Pessoas de Jerusalém, de toda a Judéia e de toda a circunvizinhança do Jordão vinham a ele.
6 Şot'oğon içoğoy günaxxo ozanet'un exst'ay, İoanenal şot'oğo İordan oqe boş k'unuk'ebsay.
6 Confessavam seus pecados e eram batizados por ele nas águas do Jordão.
7 Fariseyxoy q'a saduk'eyxoy gelet'ay k'unuk'bakseynak' iz t'ǒğǒl eysuna ak'ala İoanen şot'oğo metəre pi: «Ay gürzinəxun bakiyorox! Buxačuğon və̌ynak' həzirbi cazinaxun ef elmoğo çark'est'es baksun ef beyne mayine baśe?
7 Ao ver, porém, que muitos dos fariseus e dos saduceus vinham ao seu batismo, disse-lhes: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da cólera vindoura?
8 Barta efi biq'ala əşurxonq'an ak'est'i efi toobabsuni saycə muznabel nu baksuna!
8 Dai, pois, frutos de verdadeira penitência.
9 Saycə Avrahami nəsiləxun baksuna görə efi cazasuz manst'una umudmabakanan. Zu və̌x nexzu: Buxačuğon me ǰěyurxoxunal Avrahameynak' əyluxe yaratmişes baksa.
9 Não digais dentro de vós: Nós temos a Abraão por pai! Pois eu vos digo: Deus é poderoso para suscitar destas pedras filhos a Abraão.
10 Ene tavaral xodurxoy tume həzire. Metərluğen, şaat' bar nu tadala hər xod bot'eśi aruğo boseğale.
10 O machado já está posto à raiz das árvores: toda árvore que não produzir bons frutos será cortada e lançada ao fogo.
11 Zu xenen k'unuk'bsunenez ak'est'a efi toobabsuna, ama zaxun oşa Eğalo zaxun gele zorbane. Zu Şot'ay torok'ali bağa şadbsunal layiğ tezu. Şot'in və̌x Ǐvel Urufen q'a aruğon k'unuk'bale.
11 Eu vos batizo com água, em sinal de penitência, mas aquele que virá depois de mim é mais poderoso do que eu e nem sou digno de carregar seus calçados. Ele vos batizará no Espírito Santo e em fogo.
12 Şot'ay k'oda İz kiyele, ec'u aruma muşadi İz taxıla ambara girbale, neq'a isə nu aç̌ala aruğo bok'osp'ale».
12 Tem na mão a pá, limpará sua eira e recolherá o trigo ao celeiro. As palhas, porém, queimá-las-á num fogo inextinguível.
13 Hame vədine İsusal hayzeri Galileyinaxun İordan oqe t'ǒğǒl, İoanen İçu k'unuk'bseynak' şot'ay t'ǒğǒle hari.
13 Da Galiléia foi Jesus ao Jordão ter com João, a fim de ser batizado por ele.
14 Ama İoanen mot'o içeynak' gelene aksay, Şot'o qoşbsun çureśi pine: «Bezi Vi kiyexun k'unuk'baksuna eht'iyəczax bu, Hun hayzeri bez t'ǒğǒlen eysa?»
14 João recusava-se: Eu devo ser batizado por ti e tu vens a mim!
15 İsusen isə şot'o coğabe tadi: «Barta həysə metərq'an baki. Şot'aynak' ki, yan Buxačuğon çureğalt'oğo bex p'ap'esp'alayan». T'e vədə İoan irəzine baki.
15 Mas Jesus lhe respondeu: Deixa por agora, pois convém cumpramos a justiça completa. Então João cedeu.
16 İsus k'unuk'bakala k'inək' xenaxun c'ere. C'eğala k'inək'əl göyurxo qayeśi, Şot'inal Buxačuğoy Urufi göyərçin k'inək' śiri İz loxol arst'unane ak'i.
16 Depois que Jesus foi batizado, saiu logo da água. Eis que os céus se abriram e viu descer sobre ele, em forma de pomba, o Espírito de Deus.
17 Göynuxun sa səse hari: «Mo Bez çureğala Ğare, Kot'oxun irəzizu».
17 E do céu baixou uma voz: Eis meu Filho muito amado em quem ponho minha afeição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.