Mateus 3

Udi Bible (UDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 T'e ğimxo K'unuk'bal İoan İudeyin çölmoğo c'eri karoozbsane burqi.
1 Naqueles dias, apareceu João Batista pregando no deserto da Judeia.
2 Şot'in metəre nexey: «Toobabanan! Şot'aynak' ki, mone, göye padçağluğ ı̌šalayinşakene!»
2 Ele dizia: — Arrependam-se, porque está próximo o Reino dos Céus.
3 Me İoan xavareçal İsayan iz barada metər pi hat'e amdarey:
3 Pois é a João que se refere o que foi dito por meio do profeta Isaías: “Voz do que clama no deserto: Preparem o caminho do Senhor, endireitem as suas veredas.”
4 İoanen buşe xayaxun paltare laney, iz bǐyex t'ole q'ayinşe ğaç̌ey, iz ukunal çəyirtk'ən q'a cir uč'ey.
4 João usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro. O seu alimento eram gafanhotos e mel silvestre.
5 Şot'ay t'ǒğǒl Yerusalimaxun, dirist' İudeyinaxun, lap İordan oqe hərrəmine bakala amdarxoval enesay.
5 Então os moradores de Jerusalém, de toda a Judeia e de toda a região em volta do Jordão iam até onde ele estava.
6 Şot'oğon içoğoy günaxxo ozanet'un exst'ay, İoanenal şot'oğo İordan oqe boş k'unuk'ebsay.
6 E, confessando os seus pecados, eram batizados por ele no rio Jordão.
7 Fariseyxoy q'a saduk'eyxoy gelet'ay k'unuk'bakseynak' iz t'ǒğǒl eysuna ak'ala İoanen şot'oğo metəre pi: «Ay gürzinəxun bakiyorox! Buxačuğon və̌ynak' həzirbi cazinaxun ef elmoğo çark'est'es baksun ef beyne mayine baśe?
7 Quando João viu que muitos fariseus e saduceus vinham ao seu batismo, disse-lhes: — Raça de víboras! Quem deu a entender que vocês podem fugir da ira que está por vir?
8 Barta efi biq'ala əşurxonq'an ak'est'i efi toobabsuni saycə muznabel nu baksuna!
8 Produzam fruto digno de arrependimento!
9 Saycə Avrahami nəsiləxun baksuna görə efi cazasuz manst'una umudmabakanan. Zu və̌x nexzu: Buxačuğon me ǰěyurxoxunal Avrahameynak' əyluxe yaratmişes baksa.
9 E não pensem que podem dizer uns aos outros: “Temos por pai Abraão”, porque eu afirmo a vocês que Deus pode fazer com que destas pedras surjam filhos a Abraão.
10 Ene tavaral xodurxoy tume həzire. Metərluğen, şaat' bar nu tadala hər xod bot'eśi aruğo boseğale.
10 E o machado já está posto à raiz das árvores. Portanto, toda árvore que não produz bom fruto é cortada e lançada ao fogo.
11 Zu xenen k'unuk'bsunenez ak'est'a efi toobabsuna, ama zaxun oşa Eğalo zaxun gele zorbane. Zu Şot'ay torok'ali bağa şadbsunal layiğ tezu. Şot'in və̌x Ǐvel Urufen q'a aruğon k'unuk'bale.
11 Eu batizo vocês com água, para arrependimento; mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, do qual não sou digno de carregar as sandálias. Ele os batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 Şot'ay k'oda İz kiyele, ec'u aruma muşadi İz taxıla ambara girbale, neq'a isə nu aç̌ala aruğo bok'osp'ale».
12 Ele tem a pá em suas mãos, limpará a sua eira e recolherá o seu trigo no celeiro; porém queimará a palha num fogo que nunca se apaga.
13 Hame vədine İsusal hayzeri Galileyinaxun İordan oqe t'ǒğǒl, İoanen İçu k'unuk'bseynak' şot'ay t'ǒğǒle hari.
13 Por esse tempo, Jesus foi da Galileia para o rio Jordão, a fim de que João o batizasse.
14 Ama İoanen mot'o içeynak' gelene aksay, Şot'o qoşbsun çureśi pine: «Bezi Vi kiyexun k'unuk'baksuna eht'iyəczax bu, Hun hayzeri bez t'ǒğǒlen eysa?»
14 João, porém, quis convencê-lo a mudar de ideia, dizendo: — Eu é que preciso ser batizado por você, e é você que vem a mim?
15 İsusen isə şot'o coğabe tadi: «Barta həysə metərq'an baki. Şot'aynak' ki, yan Buxačuğon çureğalt'oğo bex p'ap'esp'alayan». T'e vədə İoan irəzine baki.
15 Mas Jesus respondeu: Então ele concordou.
16 İsus k'unuk'bakala k'inək' xenaxun c'ere. C'eğala k'inək'əl göyurxo qayeśi, Şot'inal Buxačuğoy Urufi göyərçin k'inək' śiri İz loxol arst'unane ak'i.
16 Depois de batizado, Jesus logo saiu da água. E eis que os céus se abriram e ele viu o Espírito de Deus descendo como pomba, vindo sobre ele.
17 Göynuxun sa səse hari: «Mo Bez çureğala Ğare, Kot'oxun irəzizu».
17 E eis que uma voz dos céus dizia: — Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.