João 15
Udi Bible (UDI) vs NAA
1 Zu - seri c'ap'zu, Bez Baval t'ulluği q'ončux.
1 — Eu sou a videira verdadeira, e o meu Pai é o lavrador.
2 Zast'a bakala bar nu tadala hər zoğa Bavan k'as'ene. Bar tadala hər zoğa isə budayinşi təmizebsa ki, lap gele barq'an tadi.
2 Todo ramo que, estando em mim, não der fruto, ele o corta; e todo o que dá fruto ele limpa, para que produza mais fruto ainda.
3 Və̌n isə Bezi pi əyiten ene təmiznan.
3 Vocês já estão limpos por causa da palavra que lhes tenho falado.
4 Zast'a mandanan, Zuval və̌st'a mandoz. Zoğ c'ap'e loxol nu bakayin, için-içuxun bar nu tadala k'inək' və̌nal Zast'a nu mandaynan, bar tades tenan bakon.
4 Permaneçam em mim, e eu permanecerei em vocês. Como o ramo não pode produzir fruto de si mesmo se não permanecer na videira, assim vocês não podem dar fruto se não permanecerem em mim.
5 C'ap' Zuzu, və̌nal zoğurxonan. Şu Zast'a mandayin, Zuval şot'ost'a mandayiz, şot'in gele bare tadon, şot'aynak' ki, Zasuz hik'k'al bes tenan bakon.
5 — Eu sou a videira, vocês são os ramos. Quem permanece em mim, e eu, nele, esse dá muito fruto; porque sem mim vocês não podem fazer nada.
6 Zast'a nu mandalo isə, c'ap'axun t'ǒǒx boseśi q'aribaki zoğ k'inək'e. Metər zoğurxo girbi aruğo bot'unst'a boneksa.
6 Se alguém não permanecer em mim, será lançado fora, à semelhança do ramo, e secará; e o apanham, lançam no fogo e o queimam.
7 Əgər Zast'a mandaynan, Bezi əyitmuxal və̌st'a mandayin, k'ə xoyinšbi çureğaynan, və̌x tadeğale.
7 Se permanecerem em mim, e as minhas palavras permanecerem em vocês, pedirão o que quiserem, e lhes será feito.
8 Və̌n gele bar eşt'unen saal Bezi şagird baksunen Bezi Bavay s'i alanebaksa.
8 Nisto é glorificado o meu Pai: que vocês deem muito fruto; e assim mostrarão que são meus discípulos.
9 Bavan Za çureśi k'inək' Zuval və̌x çurezśi. Bezi çuresunast'a mandanan.
9 Como o Pai me amou, também eu amei vocês; permaneçam no meu amor.
10 Əgər Bezi buyruğxo əməlbaynan, Bezi çuresunast'a mandalnan, hetər ki, Zu Bavay buyruğxo əməlbi Şot'ay çuresunast'a manezst'a.
10 Se vocês guardarem os meus mandamentos, permanecerão no meu amor, assim como também eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai e no seu amor permaneço.
11 Me əyitmoğo və̌x exlətezbi ki, Bezi mǔqluğ və̌st'aq'an baki, ef mǔqluğal bolq'an baki.
11 Tenho lhes dito estas coisas para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.
12 Bezi buyruğ metəre: Zu və̌x çureśi k'inək' və̌nal sun-suna çurekinan.
12 — O meu mandamento é este: que vocês amem uns aos outros, assim como eu os amei.
13 Şuk'k'ali çuresun dost'eynak' iz elmoğo tadala amdari çuresunaxun gele bakes batenekon.
13 Ninguém tem amor maior do que este: de alguém dar a própria vida pelos seus amigos.
14 Əgər Zu və̌x bürmişit'oğo əməlbaynan, və̌n Bezi dost'urxonan.
14 Vocês são meus amigos se fazem o que eu lhes ordeno.
15 Ene və̌x nökərxo tez nex, şot'aynak' ki, nökəren iz ağan k'ə bsuna tene ava. Zu və̌x dost'ez nex, şot'aynak' ki, Bezi Bavaxun ibakit'oğo bütümə və̌x avabakesezdi.
15 Já não chamo vocês de servos, porque o servo não sabe o que o seu senhor faz; mas tenho chamado vocês de amigos, porque tudo o que ouvi de meu Pai eu lhes dei a conhecer.
16 Və̌n Za tenan c'ək'p'i, Zuz və̌x c'ək'p'i tapşurbi ki, taśi bar tadanan, t'e baral həmişə mandane. Metərluğen, Bezi s'iyen Bavaxun k'ə çureğaynan, Şot'in və̌x tadale.
16 Não foram vocês que me escolheram; pelo contrário, eu os escolhi e os designei para que vão e deem fruto, e o fruto de vocês permaneça, a fim de que tudo o que pedirem ao Pai em meu nome, ele lhes conceda.
17 Bezi buyruğ mone: sun-suna çurekinan.
17 O que eu lhes ordeno é isto: que vocês amem uns aos outros.
18 Dünyənen və̌x nifrətbayin, ef eyex badanan ki, və̌xun běš Zane nifrətbe.
18 — Se o mundo odeia vocês, saibam que, antes de odiar vocês, odiou a mim.
19 Əgər me dünyənexun bakiynaniy, dünyənen izi k'inək' və̌x çureğoy. Ama və̌n dünyənexun tenan, Zu və̌x dünyənexun c'ək'ezpi, kot'o görə dünyənen və̌x nifrətebsa.
19 Se vocês fossem do mundo, o mundo amaria o que era seu; mas vocês não são do mundo — pelo contrário, eu dele os escolhi — e, por isso, o mundo odeia vocês.
20 Zu və̌x pi əyitə ef eyex badanan: "K'ul iz ağaxun kala tene". Əgər Za pul tadi işiğ tet'un tadesa, və̌xal hat'etər balt'un; Bezi əyitə běğet'unsa, efiyal əyitə běğalt'un.
20 Lembrem-se da palavra que eu disse a vocês: “O servo não é maior do que seu senhor.” Se perseguiram a mim, também perseguirão vocês; se guardaram a minha palavra, também guardarão a de vocês.
21 Kot'oğo bitova efi Bezi bač'anexun taysuna görə balt'un, şot'aynak' ki, Za Yaq'abit'u tet'un çalxsa.
21 Tudo isso, porém, farão com vocês por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
22 Zu nu harizuy, şot'oğoxun nu exlət'p'izuy, şot'oğoy taxsır tene bakoy, ama həysə günaxkər baksuna görə içoğo təmizə c'evk'es tet'un bakon.
22 Se eu não tivesse vindo e lhes falado, eles não teriam nenhum pecado; mas, agora, não têm desculpa do seu pecado.
23 Za nifrətbalt'in Bezi Baval nifrətebsa.
23 Quem odeia a mim odeia também o meu Pai.
24 Əgər Zaxun başq'a şuk'k'alen nu bes bakala əşurxo şot'oğoy arane nu bizuy, içoğoy günax tene bakoy. Ama həysə Bezi bit'oğo ak'it'uxun oşal Zaal, Bezi Baval nifrətt'unbsa.
24 Se eu não tivesse feito entre eles as obras que nenhum outro fez, eles não teriam nenhum pecado; mas, agora, não somente viram como também odiaram tanto a mim como o meu Pai.
25 Ama mo kot'o görəne baki ki, Moiseyi Śamurxoy boş śameśi "Za nahaq' gala nifrətt'unbi" əyit bex p'ap'ane.
25 Isso, porém, é para que se cumpra a palavra escrita na Lei deles: “Odiaram-me sem motivo.”
26 Bavaxun eğala serina ak'est'ala Urufen - Zu Bavay t'ǒğǒlxun və̌ynak' yaq'abala Köməybalen eğat'an isə Bezi barada şahidluğbale.
26 — Quando, porém, vier o Consolador, que eu enviarei a vocês da parte do Pai, o Espírito da verdade, que dele procede, esse dará testemunho de mim.
27 Və̌nal mot'o ef piin aki şahidluğbalnan, şot'aynak' ki, t'e belxun Zaxun sagalanan.
27 E vocês também testemunharão, porque estão comigo desde o princípio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.