Hebreus 8

Udi Bible (UDI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mone, bito me əyitmoğon şot'oyan upsun çuresa ki, beşi Ala Arśit'ay, göyurxo İçeynak' ı̌vel çadır Bit'ay yön tərəf arśi sa Samci Běyinšyaxbu.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 Amdarxoy kiin biq'eśi ı̌vel çadıra q'ulluğbala samci běyinš təə, Q'ončuğon İçin laxi, əsil ı̌vel çadıra q'ulluğbala Samci Běyinš!
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Avayan ki, samci běyinšxoy əş payurxo q'a q'urbanxo eşt'une, şot'o görə beşi Samci Běyinšiyal q'urban eşt'eynak' hik'ənesa bakalaney.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Əgər Şo me dünyəne bakiyniy, Şo sal adi běyinš tene bakoy, şot'o görə ki, miya Moiseyen śampi k'anunen q'urban eçala běyinšxo ene bune.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Me běyinšxoy q'ulluğbala ı̌vel çadır göynul laxeśi ı̌vel çadıra oşq'arst'axun q'erəz hik'k'al tene - iç təə, şot'ay sakala xoji k'inək'e. Şot'o görəne Moiseyen ı̌vel çadıra laxalt'uxun běš Buxačuğon şot'o pi: "Běğa, bitova dəgig Zu va me buruğo ak'est'it'ullarik' düzba".
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 Ama həysə İsusa bex p'ap'espseynak' tadeśi q'ulluğ me běyinšxoy bala q'ulluğaxun üst'üne. Şot'o görə ki, Buxačuğoy yaxun ğaç̌eśi me təzə irəziluğal, Şot'ay yax tadala umudal süft'int'uxun üst'üne.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 Əgər samci ğaç̌eśi irəziluğast'a kamluğ nu bakiyniy, t'e vədə p'ə̌mcit'u k'ə eht'iyəce bakoy?
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Buxačuǧonal me irəziluğaxun oşa amdarxoy hələl günaxi boş baksuna aneksay, şot'o görəne pi:
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 Me irəziluğ Zu içoğoy bavoğo kiyexun biq'i Misirəxun c'evk'at'an
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Bezi israilluğoxun ğaç̌eğala irəziluğ metər bakale:
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 T'e vədə viçey viçə, amdarxoy suna
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 T'e vədə Zuval şot'oğo Bez əyitəxun c'eysuni cazina tez zapest'al,
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Buxačuğon me irəziluğa "təzə" upsunen, bisit'ay ene nu əşesunane ak'est'i. Axıri bisi baki, nu əşeğala hər şey əfçibaki tanesa.
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.