Hebreus 5

Udi Bible (UDI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Samci běyinš amdarxoy boşt'an, amdarxo q'ulluğbseynak'e c'ək'esa. Şo amdarxoy s'iyen şot'oğoy günaxxo os'kseynak' Buxačuğoynak' payurxo q'a q'urbanxo eçalone.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Samci běyinšen nu avabaki günax əşp'est'it'oğoval, düz yaq'axun c'erit'oğoval şaat'e q'amiş, şot'o görə ki, içal bito insanxollarik' hər sinəyinşaksunaxun zorba tene c'eysa.
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Şot'o görəl şot'in ham azuk'i, hamal iz əşp'est'i günaxxo os'k'i taşt'eynak' q'urbanxo eçalane.
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Me samci běyinš s'iya amdaren için içu tadala şey tene, şot'o Buxačuğone laxsa, hetər ki, Aaronane t'e vaxt' c'ək'p'i laxey.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Xrist'osal haketər. Samci Běyinš baki, İz s'iya alabiyo İç tene, Buxačuğone Şot'o pi:
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Ǐvel Śame q'erəz sa galal metəre nex:
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 İsusen, İzi me dünyəne yəşəyinşala vədine, İçu bisunaxun çark'est'es bakala Buxačuğo ǒnepsun q'a şivanbsun afırınepi. Buxačuğonal Şot'o inebaki. Şot'o görə ki, İsusen İz çureğalt'oğoy təə, Buxačuğoy çureğalt'oğoy bex p'ap'seynak'e afırıney.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Düze, Şo Buxačuğoy Ğarey, ama p'urumal əzyətxoxun c'ovakine əyit běğsuna zombaki.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Əzyətxoxun c'ovaki tam ap'iyal İzi yaq'en tağalt'oğoynak' həmişəluğ Çark'est'ale baki.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Buxačuğon İçine Şot'o Melk'isedek'a laxit'ullarik' Samci Běyinš laxi.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Me barada hələ gele şeyyan pes bakoy, ama mot'o əyitmoğon q'andırişbsun çətine, hamal və̌n ǔmǔxlaxsun çurtenansa.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Efi həysə məəlim bakala vədəney, ama və̌x hələ Buxačuğoy əyitin k'ə upsuna arśest'i belxun zombale buq'on. Mone, və̌n hələ q'ari ukuna nu c'ovaki, muč'anaq' ǔğə̌lə əyel k'inək'nan.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 Muč'anaq' ǔğə̌lə körpə əylenal k'ə ava düzgünluğ hik'ə.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Buxačuğoy əyitə q'amişaki, Şot'ay laxi yaq'en taysunen şaat'a q'a pisə c'ək'p'es bakala amdarxoynak'e q'ari ukun.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.