Hebreus 1

Udi Bible (UDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Buxačuğon beşi bavoğo İzi əyitə upsun çureğat'an həmişə xavareçalxone əyitp'est'e, hər dəfəl cürbəcür yönene mot'o ak'est'e.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Həysə isə, me dünyəni axıreynak' mal mandi sa vədine, Şot'o yax İzi Ğarene çalxest'a, İzi me dünyəne hər şeye loxol kalo laxi Ğaren, hər şeya İçuxun sagala yaratmişi Ğaren.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Ğarast'ayan aksa Bavay kalaluğa, perin sa ç̌oyel śameśit'oğo t'e soğo ç̌oyel ak'ala k'inək', Ğara ak'alt'inal Bava ak'ine baksa. Şot'ine İzi hər şeya bacarbala əyiten me dünyənə efsa. Şone beşi günaxxo os'k'i taşeri Ala Arśit'ay yön tərəf, ən hörmətlu gala Arśiyo.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 İsus Q'ončux k'inək'e çalxeśi. Me s'i angelxo tadeśi s'iyaxun üst'üne, hetər ki, İçal şot'oğoxun üst'üne.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Axıri Buxačuğon mani angela hevaxt'esa
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 İzi süft'in Ğara dünyəne yaq'abat'an isə, Buxačuğon nexe:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Angelxoy barada metəre śameśe:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Ğara isə nexe:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Hun düzgünluğan c'ək'p'i, pisluğa isə nifrətenbi.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ğare barada metərəl śame:
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Şorox əfçibaki tağalt'un, ama Hun həmişəluğ mandalnu.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Hunal şot'oğo bəc'ürpi ext'alnu,
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Buxačuğon mani angela hevaxt'esa
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Axıri angelxo şuva? Çark'esuna sa miras k'inək' haq'i amdarxo q'ulluğbseynak' yaq'abaki q'ulluğçi urufxo tene ki?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.