Gênesis 5

Udi Bible (UDI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Moval Adamaxun bakit'oğoy siyəyi.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 Buxačuğon ham işq'ar, ham çuuxe yaratmişi, şot'oğo xeyir-bərəkət tadi içoğoy s'iya yaratmişi ğinaxun "amdare" laxi.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Adami sabaç̌ otuz yəş bakat'an şot'ay sa ğare baki. Me ğar içu sa ěša p'ə̌ ganu cöybi k'inək' oşq'arey. Adamen şot'ay s'iya Şet'e laxi.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Şet' bakit'uxun oşa Adam hələ sa muğbaç̌ usenal yəşəyinşebi, şot'ay q'erəzəl ğarmux, xuyərmuxe baki.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Adam biyat'an izi düz vuybaç̌ otuz yəşe buy.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Şet'e sabaç̌ qo yəş bakat'an iz ğar Enoşe baki.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Enoş bakit'uxun oşa Şet' hələ sa muğbaç̌ vǔğ usenal yəşəyinşebi, şot'ay q'erəzəl ğarmux, xuyərmuxe baki.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Şet' biyat'an izi düz vuybaç̌ p'as's'e yəşe buy.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Enoşi doxsan yəş bakat'an iz ğar Kenane baki.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Kenan bakit'uxun oşa Enoş hələ sa muğbaç̌ qos's'e usenal yəşəyinşebi, şot'ay q'erəzəl ğarmux, xuyərmuxe baki.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Enoş biyat'an izi düz vuybaç̌ qo yəşe buy.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kenani yetmiş yəş bakat'an iz ğar Mahalalele baki.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Mahalalel bakit'uxun oşa Kenan hələ sa muğbaç̌ q'ırx usenal yəşəyinşebi, şot'ay q'erəzəl ğarmux, xuyərmuxe baki.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Kenan biyat'an izi düz vuybaç̌ vis' yəşe buy.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalaleli altmış qo yəş bakat'an iz ğar Yerede baki.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Yered bakit'uxun oşa Mahalalel hələ sa muğbaç̌ otuz usenal yəşəyinşebi, şot'ay q'erəzəl ğarmux, xuyərmuxe baki.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Mahalalel biyat'an izi düz muğbaç̌ doxsan qo yəşe buy.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yeredi sabaç̌ altmış p'ə̌ yəş bakat'an iz ğar Xanok'e baki.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Xanok' bakit'uxun oşa Yered hələ sa muğbaç̌ usenal yəşəyinşebi, şot'ay q'erəzəl ğarmux, xuyərmuxe baki.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Yered biyat'an izi düz vuybaç̌ altmış p'ə̌ yəşe buy.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Xanok'i altmış qo yəş bakat'an iz ğar Met'uşelaxe baki.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Met'uşelax bakit'uxun oşa Xanok' hələ sa xibbaç̌ usenal yəşəyinşebi. Şo Buxačuğo çalxi Şot'in içu pi k'inək' yəşəyinşalt'oğoxuney. Xanok'i q'erəzəl ğarmux, xuyərmuxe baki.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Xanok' xibbaç̌ altmış qo usen yəşəyinşebi.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Xanok' Buxačuğoy s'iya duği Şot'in içu pi k'inək' yəşəyinşalt'oğoxuney, sa ğiyal şo hat'etər aneç̌i, şot'aynak' ki, Buxačuğon şot'o me dünyənexun bisuni k'ə baksuna avabakinut ext'i İz t'ǒğǒle taşeri.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Met'uşelaxi sabaç̌ səksən vǔğ yəş bakat'an iz ğar Lemek'e baki.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Lemek' bakit'uxun oşa Met'uşelax hələ sa vǔğbaç̌ səksən p'ə̌ usenal yəşəyinşebi, şot'ay q'erəzəl ğarmux q'a xuyərmuxe baki.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Met'uşelax biyat'an izi düz vuybaç̌ altmış vuy yəşe buy.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lemek'i sabaç̌ səksən p'ə̌ yəş bakat'an şot'ay sa ğare baki.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Lemek'en ğare s'iya Noy laxi pine: «Me ğaren yax ük' tadale, \+w Q'ončuğon\+w* İz q'arğişp'i me oç̌ali loxol əzyət zapi ap' śipsuni əvəzə tadale».
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Noy bakit'uxun oşa Lemek' hələ sa qobaç̌ doxsan qo usenal yəşəyinşebi, şot'ay q'erəzəl ğarmux, xuyərmuxe baki.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Lemek' biyat'an izi düz vǔğbaç̌ yetmiş vǔğ yəşe buy.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noye qobaç̌ yəş bakat'an şot'ay me ğarmuxe baki: Şem, Xam saal Yafet'.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.