Gênesis 16
Udi Bible (UDI) vs NVT
1 Sarayen Avrameynak' əyel eçes bateneksay. Şot'ay misirlu sa çuux-nökəre buy, iz s'i Acar.
1 Sarai, mulher de Abrão, não havia conseguido lhe dar filhos. Tinha, porém, uma serva egípcia chamada Hagar.
2 Sarayen Avrama metəre pi: «İsə ki \+w Q'ončuğon\+w* za əyel tene tast'a, ext'a bezi me çuux-nökərəxun baka. Bərkə kot'in q'a bakayin zaynak' sa ğar eneçeri». Avramen Sarayi əyitə běneği,
2 Sarai disse a Abrão: “O S enhor me impediu de ter filhos. Vá e deite-se com minha serva. Talvez, por meio dela, eu consiga ter uma família”. Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 Sarayenal izi çuux-nökərə, misirlu Acara ext'i izi işq'ara çuux pi tanedi. Avrami Kənan oç̌ala eysun isə vis' useney.
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Hagar, a serva egípcia, e a entregou a Abrão como mulher. (Isso aconteceu dez anos depois que Abrão havia se estabelecido na terra de Canaã.)
4 Avram Acaraxun baneki, Acaral əyeləne mandi. Acaren iz bı̌hi baksuna avabakala k'inək' içu kalane taşt'a burqi.
4 Abrão teve relações com Hagar, e ela engravidou. Quando Hagar soube que estava grávida, começou a tratar Sarai, sua senhora, com desprezo.
5 T'e vədə Sarayen Avrama pine: «Hunnu kot'o bez bel laçuvk'iyo! Ext'i bez kiin kot'o vaynak' çuuxez bi, isəəl bı̌hi baki zaynak' yağine bake. Barta isə \+w Q'ončuğonq'an\+w* pi şine beşi boşt'an düz nex».
5 Então Sarai disse a Abrão: “Você é o culpado da vergonha que estou passando! Entreguei minha serva a você, mas, agora que engravidou, ela me trata com desprezo. O S enhor mostrará quem está errado: você ou eu!”.
6 Avramen qaybaki metəre pi: «Vi nökəre hunen ava, hetər çurensa hat'etərəl ba». Hat'e ğinaxun Sarayen bureqi iz nökərə pul tadi işiğ nu tast'a, axırdal t'etəre baki ki, Acaren iz bula haq'i t'it'alane baki.
6 Abrão respondeu: “Hagar é sua serva. Faça com ela o que lhe parecer melhor”. Então Sarai a tratou tão mal que, por fim, Hagar fugiu.
7 Ams'i oç̌ala, Şur şəhəre tağala yaq'e loxol sa orayine buy, Acar hari miya p'ap'ala vədine \+w Q'ončuğon\+w* İz angela şot'ay běš c'evk'i İz muzin
7 O anjo do S enhor encontrou Hagar no deserto, perto de uma fonte de água junto à estrada para Sur,
8 pesedi: «Ay Sarayi nökər Acar, sa upa běyn, metər mayinen eysa, maç̌un taysa?» Acarenal qaybaki "şineynak' ki nökərluğezbsa, şot'oxunez bez bula haq'i t'ist'a - Sarayaxun" pine.
8 e perguntou: “Hagar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai?”. “Estou fugindo de minha senhora, Sarai”, respondeu ela.
9 T'e vədə \+w Q'ončuğon\+w* angela İz muzin saal pesedi: «Qaybaka taki, vi bulal k'os'p'a vi nökərluğa ba».
9 Então o anjo do S enhor disse: “Volte para sua senhora e sujeite-se à autoridade dela”.
10 Oşa metəre pi: «Vaxun kala sa nəsil törəyinşakale, şot'oğoy saya t'eq'ədər booz ki, bǒq'ə̌lpi çark'est'ala tene bakal şot'oğo».
10 E acrescentou: “Eu lhe darei tantos descendentes que será impossível contá-los”.
11 \+w Q'ončuğon\+w* saal angeli muzin əyitp'i pine: «Avazu ki, bı̌hinu. Vi sa ğar bakale, iz s'iya İsmail laxa, şot'o görə ki, Buxačuğon vi t'ar ğine va inebaki.
11 O anjo do S enhor também disse: “Você está grávida e dará à luz um filho. Dê a ele o nome de Ismael, pois o S enhor ouviu seu clamor angustiado.
12 Vi me ğaren şuk'k'ala bač'an tene k'os'p'al, izi kalo iç bakale həmişə. Nə iç şuk'k'alaxun tene p'aq'al, nəəl içuxun tet'un yaq'ax tağal. Şot'ay ara izi viçimoğoxunal şaat' tene bakal».
12 Seu filho será um homem solitário e indomável, como um jumento selvagem. Levantará o punho contra todos, e todos serão contra ele. Sim, ele viverá em franca oposição a todos os seus parentes”.
13 Acaren "mone, za Ak'alt'u zuval azk'i" pi, içuxun əyitk'ala \+w Q'ončuğoy\+w* s'iya "Za ak'ala Buxačuxe" laxi.
13 Então Hagar passou a usar outro nome para se referir ao S enhor , que havia falado com ela. Chamou-o de “Tu és o Deus que me vê”, pois tinha dito: “Aqui eu vi aquele que me vê!”.
14 Kot'o görət'un həysəəl Qadeşi q'a Beredi arane bakala t'e orayini s'iya Beer-Laxay-Roi nex.
14 Por isso, aquela fonte que fica entre Cades e Berede recebeu o nome de Beer-Laai-Roi.
15 Hametər, Acaren Avrameynak' sa ğare eçeri, Avramenal t'e ğare s'iya İsmaile laxi.
15 Assim, Hagar deu um filho a Abrão, e Abrão o chamou de Ismael.
16 Acaren İsmaila eçat'an Avrami səksən ǔq yəşe buy.
16 Quando Ismael nasceu, Abrão tinha 86 anos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.