Gênesis 16

Udi Bible (UDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sarayen Avrameynak' əyel eçes bateneksay. Şot'ay misirlu sa çuux-nökəre buy, iz s'i Acar.
1 Ora, Sarai, esposa de Abrão, não lhe gerava filhos, mas ela tinha uma serva, uma egípcia, cujo nome era Agar.
2 Sarayen Avrama metəre pi: «İsə ki \+w Q'ončuğon\+w* za əyel tene tast'a, ext'a bezi me çuux-nökərəxun baka. Bərkə kot'in q'a bakayin zaynak' sa ğar eneçeri». Avramen Sarayi əyitə běneği,
2 E Sarai disse a Abrão: Eis que o SENHOR me tem impedido de gerar; suplico-te, entra na minha serva; pode ser que eu possa obter filhos por ela. E Abrão ouviu à voz de Sarai.
3 Sarayenal izi çuux-nökərə, misirlu Acara ext'i izi işq'ara çuux pi tanedi. Avrami Kənan oç̌ala eysun isə vis' useney.
3 E Sarai, esposa de Abrão, tomou Agar, sua serva, a egípcia, depois de Abrão ter habitado dez anos na terra de Canaã, e a deu por mulher a seu marido.
4 Avram Acaraxun baneki, Acaral əyeləne mandi. Acaren iz bı̌hi baksuna avabakala k'inək' içu kalane taşt'a burqi.
4 E ele entrou em Agar, e ela concebeu. E vendo ela que tinha concebido, sua senhora foi desprezada a seus olhos.
5 T'e vədə Sarayen Avrama pine: «Hunnu kot'o bez bel laçuvk'iyo! Ext'i bez kiin kot'o vaynak' çuuxez bi, isəəl bı̌hi baki zaynak' yağine bake. Barta isə \+w Q'ončuğonq'an\+w* pi şine beşi boşt'an düz nex».
5 E Sarai disse a Abrão: Meu erro seja sobre ti; eu dei minha serva em teu seio, e quando ela viu que havia concebido, fui desprezada aos seus olhos; o SENHOR julgue entre mim e ti.
6 Avramen qaybaki metəre pi: «Vi nökəre hunen ava, hetər çurensa hat'etərəl ba». Hat'e ğinaxun Sarayen bureqi iz nökərə pul tadi işiğ nu tast'a, axırdal t'etəre baki ki, Acaren iz bula haq'i t'it'alane baki.
6 Mas Abrão disse a Sarai: Eis que tua serva está em tua mão. Faze a ela como te apraz. E quando Sarai a tratou severamente, ela fugiu da sua face.
7 Ams'i oç̌ala, Şur şəhəre tağala yaq'e loxol sa orayine buy, Acar hari miya p'ap'ala vədine \+w Q'ončuğon\+w* İz angela şot'ay běš c'evk'i İz muzin
7 E o anjo do SENHOR a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho para Sur.
8 pesedi: «Ay Sarayi nökər Acar, sa upa běyn, metər mayinen eysa, maç̌un taysa?» Acarenal qaybaki "şineynak' ki nökərluğezbsa, şot'oxunez bez bula haq'i t'ist'a - Sarayaxun" pine.
8 E ele disse: Agar, serva de Sarai, de onde tu vieste? E para onde vais? E ela disse: Eu fujo da face da minha senhora Sarai.
9 T'e vədə \+w Q'ončuğon\+w* angela İz muzin saal pesedi: «Qaybaka taki, vi bulal k'os'p'a vi nökərluğa ba».
9 E o anjo do SENHOR lhe disse: Volta a tua senhora, e sujeita-te debaixo das suas mãos.
10 Oşa metəre pi: «Vaxun kala sa nəsil törəyinşakale, şot'oğoy saya t'eq'ədər booz ki, bǒq'ə̌lpi çark'est'ala tene bakal şot'oğo».
10 E o anjo do SENHOR lhe disse: Eu multiplicarei a tua semente tão excessivamente, que não será contada por seu grande número.
11 \+w Q'ončuğon\+w* saal angeli muzin əyitp'i pine: «Avazu ki, bı̌hinu. Vi sa ğar bakale, iz s'iya İsmail laxa, şot'o görə ki, Buxačuğon vi t'ar ğine va inebaki.
11 E o anjo do SENHOR lhe disse: Eis que tu estás com filho, e gerarás um filho, e chamarás seu nome Ismael; porque o SENHOR ouviu a tua aflição.
12 Vi me ğaren şuk'k'ala bač'an tene k'os'p'al, izi kalo iç bakale həmişə. Nə iç şuk'k'alaxun tene p'aq'al, nəəl içuxun tet'un yaq'ax tağal. Şot'ay ara izi viçimoğoxunal şaat' tene bakal».
12 E ele será homem selvagem; sua mão será contra todo homem, e a mão de todo homem contra ele; e ele habitará na presença de todos os seus irmãos.
13 Acaren "mone, za Ak'alt'u zuval azk'i" pi, içuxun əyitk'ala \+w Q'ončuğoy\+w* s'iya "Za ak'ala Buxačuxe" laxi.
13 E ela invocou o nome do SENHOR que com ela falava: Tu és Deus que me vê; pois ela disse: Não olhei eu também para aquele que me vê?
14 Kot'o görət'un həysəəl Qadeşi q'a Beredi arane bakala t'e orayini s'iya Beer-Laxay-Roi nex.
14 Portanto o poço foi chamado Beer-Laai-Roi; e eis que ele está entre Cades e Berede.
15 Hametər, Acaren Avrameynak' sa ğare eçeri, Avramenal t'e ğare s'iya İsmaile laxi.
15 E Agar gerou um filho a Abrão; e Abrão chamou o nome de seu filho, que Agar lhe gerou, Ismael.
16 Acaren İsmaila eçat'an Avrami səksən ǔq yəşe buy.
16 E era Abrão da idade de oitenta e seis anos quando Agar gerou Ismael a Abrão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.