Êxodo 35
Udi Bible (UDI) vs VC
1 Moiseyen israilluğoy bütüm q'uruma girbi şot'oğo pine: «\+w Q'ončuğon\+w* və̌x me şeyurxo əməlbsunane əmirbe:
1 Moisés convocou toda a assembléia de Israel e disse-lhes: "Eis o que o Senhor ordenou:
2 ǔq ği əşp'anan, vǔğǔmci ği isə \+w Q'ončuğo\+w*həsrbaki ǐvel Şamat' ğine, sal sa əş nu biq'ala ğine. T'e ği əş biq'alt'u besp'anan.
2 Trabalharás durante seis dias, mas o sétimo será um dia de descanso completo consagrado ao Senhor. Todo o que trabalhar nesse dia será morto.
3 Şamat' ğine ef yəşəyinşala gala sal aruxalmabanan».
3 Não acendereis fogo em nenhuma de vossas casas nesse dia".
4 Moiseyen bütüm israilluğoy q'uruma pine: «\+w Q'ončuğon\+w* metəre əmirbi:
4 Moisés disse a toda a assembléia dos israelitas: "Eis o que o Senhor ordenou:
5 və̌st'a bakala şeyurxoxun \+w Q'ončuğoynak'\+w* sa pay eçanan. Barta iz ük'en çureğalt'in \+w Q'ončuğoynak'\+w* me şeyurxoq'an eçeri: q'ızıl, gümüş nəəl mis,
5 Separai de entre vós uma oferta para o Senhor. Todo homem de coração reto trará esta oferta ao Senhor: ouro, prata, bronze,
6 göyin, mumušak'i nəəl tünd č'oč'a irəngen t'uriyox, nəzik' kətani parça q'a keçin xa,
6 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, pele de cabra,
7 č'oč'a irəng duğeśi eğeli t'ol q'a q'erəzəl nəzik' t'olurxo, yasəməni durut',
7 peles de carneiro tingidas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia,
8 çirağa bapseynak' zeytuni c'əyin, lə̌ə̌mst'eynak' bakala c'əyineynak' q'a bok'ospseynak' şaat' adeğala oyurxo,
8 óleo para o candelabro, aromas para o óleo de unção e para o incenso odorífero,
9 samci běyinši döşlin saal suruk' cuye loxol laxseynak' oniks saal q'erəz toyexlu ǰěyurxo.
9 pedras de ônix e pedras de engaste para o efod e o peitoral.
10 Barta \+w Q'ončuğon\+w* bacarağ tadi ust'oğon hari Şot'ay əmirbi bütüm me şeyurxo düzbeq'at'un:
10 Venham todos aqueles dentre vós que são hábeis, e executem tudo o que o Senhor ordenou:
11 ı̌vel çadıra q'a iz loxolxun but'kseynak' bakala q'aturxo, iz q'armağxo, çərçüvoğo, peşt'uvanxo, sütünxo saal iz turmoğo,
11 o tabernáculo, sua tenda, sua coberta, suas argolas, suas tábuas, suas travessas, suas colunas e seus pedestais;
12 sanduğa saal şot'o taşt'eynak' bakala durut'xo, bağışlayinşbsuni q'apağa, ı̌vel ganu ən ı̌vel ganuxun cöybala pərdinə;
12 a arca e seus varais; a tampa e o véu de separação;
13 ist'ola saal şot'o taşt'eynak' bakala durut'xo, iz bütüm q'av-q'acağxo, Q'ončuğo həsrbakala šumurxo;
13 a mesa com seus varais, todos os seus utensílios e os pães da proposição;
14 pisosa q'a şot'o lazım bakala şeyurxo, çirağxo saal şot'o bapseynak' bakala c'əyinə;
14 o candelabro e seus acessórios, suas lâmpadas e o óleo para a iluminação,
15 buxur q'urban eçala ganu saal şot'o taşt'eynak' lazım bakala durut'xo; lə̌ə̌mst'eynak' bakala c'əyinə; bok'ospseynak' bakala şaat' adeğala oyurxo; çadıra bağala ganeynak' bakala pərdinə;
15 o altar dos perfumes e seus varais; o óleo para a unção e o perfume para as incensações; o véu para a porta de entrada do tabernáculo;
16 bok'ospsuni q'urban eşt'eynak' q'urban eçala ganu, şot'ay misnə reşot'k'ina, durut'xo saal bütüm lazım bakalt'oğo; ləənə saal şot'o laxala ganu;
16 o altar dos holocaustos, sua grelha de bronze, seus varais e todos os seus acessórios; a bacia com seu pedestal;
17 məəlin pərdoğo, sütünxo saal şot'ay turmoğo, məəlin bağala ganeynak' bakala pərdinə,
17 as cortinas do átrio, suas colunas, seus pedestais e a cortina da porta do átrio;
18 çadıri mixçoğo, məəlneynak' bakala mixçoğo, şot'oğoynak' bakala kəndürxo;
18 as estacas do tabernáculo, as estacas do átrio com suas cordas;
19 ǐvel gala q'ulluğbseynak' bakala ə̌leśi paltarxo: běyinš Aaroneynak' ǐvel paltarxo saal iz ğarmoğoynak' běyinšluği paltarxo».
19 as vestes litúrgicas para o serviço do santuário, os ornamentos sagrados do sumo sacerdote Aarão, e as vestes de seus filhos para as funções sacerdotais."
20 Hametər, israilluyox Moiseyi t'ǒğǒlxun śart'unśi.
20 Toda a assembléia dos israelitas retirou-se de diante de Moisés.
21 Oşa taśi iz ük'en çureğalt'in ı̌vel çadıra biq'seynak', şot'ay boş bakala q'ulluğeynak' saal ǐvel paltarxo düzbseynak' \+w Q'ončuğoynak'\+w* mǔq-mǔq pay eşt'at'un burqi.
21 E então todas as pessoas de boa vontade e de coração generoso vieram trazer as suas ofertas ao Senhor, para a construção da tenda de reunião, para o seu culto e para a confecção dos ornamentos sagrados.
22 Çureğalorox bito et'unsay - işq'arxoval, çupuxxoval. Şot'oğon içoğoy q'ızıli broşk'oğo, sırığanxo, boğoç̌alxo saal śepurxot'un eşt'ay. Şot'oğon me q'ızıli şeymoğo alabi mot'oğoy \+w Q'ončuğoynak'\+w* sa pay baksunat'un ak'est'ay.
22 Homens e mulheres, todos aqueles que tinham o coração generoso trouxeram brincos, arrecadas, anéis, colares, jóias de ouro de toda espécie, cada um apresentando a oferta de ouro que dedicava ao Senhor.
23 Şust'a göyün, mumušak'i saal tünd č'oč'a irəngen t'uri, nəzik' kətan, keçin xa, č'oč'a irəng duğeśi eğeli t'ol saal q'erəz nəzik' t'ol buneysa, mot'oğone eşt'ay.
23 Todos os que tinham em sua casa púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, pele de cabra, peles de carneiro tintas de vermelho e peles de golfinho, os trouxeram.
24 Bakalt'in \+w Q'ončuğoynak'\+w* gümüş nəəl mise eşt'ay. Şust'a yasəməni durut' buneysa, şot'one çadıreynak' lazım bakala şeyurxo düzbseynak' pay tast'ay.
24 Todos os que puderam apresentar uma contribuição em prata ou em bronze, trouxeram-na ao Senhor. Todos os que tinham em sua casa madeira de acácia útil ao serviço do culto, a trouxeram.
25 Buxačuğon bacarağ tadi çupuxxon içoğoy kiin urtt'i göyün, mumušak'i, tünd č'oč'a irəngen t'uri q'a nəzik' kətani parçat'un eşt'ay.
25 Todas as mulheres habilidosas fiaram com as suas próprias mãos e trouxeram seu trabalho: púrpura violeta e escarlate, carmesim e linho fino.
26 İçoğoy kiyexun ayeğala saal me əş içoğoy ük'exun c'ovakala çupuxxon isə keçin xayaxunt'un t'uri urtt'i eşt'ay.
26 Todas as mulheres habilidosas que tinham o gosto de fiar os pêlos de cabra, fizeram-no.
27 Azuk'i kalat'oğonal samci běyinši döşlin q'a suruk' cuye loxol laxseynak' oniks saal q'erəz toyexlu ǰěyurxo,
27 Os chefes do povo trouxeram pedras de ônix e outras pedras de engaste para o efod e o peitoral;
28 bok'ospseynak' bakala şaat' adeğala oyurxo, pisoseynak' q'a lə̌ə̌mst'eynak' bakala c'əyineynak' şaat' adeğala oyurxo saal zeytuni c'əyint'un eşt'ay.
28 aromas e óleo para o candelabro, óleo de unção e incenso perfumado.
29 Hametər, israillu bakala işq'arxon q'a çupuxxon \+w Q'ončuğon\+w* Moiseyaxun içoğo p'ap'esp'it'oğo əməlt'unbi. Şot'oğon k'ə et'unşt'aysa ük'int'un eşt'ay.
29 Todos os israelitas, homens ou mulheres, impelidos pelo seu coração a contribuir para alguma das obras que o Senhor tinha ordenado pela boca de Moisés, trouxeram espontaneamente suas ofertas ao Senhor.
30 Moiseyen israilluğo pine: «Běğanan, \+w Q'ončuğon\+w*İuday tayfinaxun Xure nəvə bakala Urin ğar Besalela c'ək'p'i
30 Moisés disse aos israelitas: "Vede: o Senhor designou Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá;
31 şot'o Buxačuğoy Urufen, müdrikluğen, q'amişaksunen, haq'ılen saal hər sa cürə bacarağen buybene ki,
31 encheu-o de um espírito divino para dar-lhe sabedoria, inteligência e habilidade para toda sorte de obras:
32 q'ızılen, gümüşen saal misen əşbsuna,
32 invenções, trabalho em ouro, em prata e em bronze,
33 toyexlu ǰě kişp'i pul laxsuna, durut'en əşbsuna bacarbeq'an, iz kiyexun hər cürə əş ayeśeq'an.
33 gravação de pedras de engaste, trabalho em madeira, execução de toda espécie de obras.
34 Q'ončuğon şot'o saal Dane tayfinaxun bakala Ahisamaxi ğar Oholiabina q'erəzt'oğo zombsuni bacarağal tadene.
34 Concedeu-lhe também o dom de ensinar, assim como a Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de Dã.
35 Şot'oğo durut' kişbsuni, naxış c'evksuni, göyin, mumušak'i saal tünd č'oč'a irəngen t'urinen naxış laxsuni, nəzik' kətani parçina ə̌lst'uni bacarağe tade ki, içoğoy kiyexun hər şey ayeśeq'an.
35 Dotou-os de talento para executar toda sorte de obras de escultura e de arte, de bordados em estofo de púrpura violeta e escarlate, de carmesim e de linho fino, e para a execução assim como o projeto de toda espécie de trabalhos."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.