Atos 15

Udi Bible (UDI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ant'ak'iina İudeyinaxun hari sa hema tane buy. Şot'oğon burt'unqi miya İsusi yaq'en tağalt'oğo metər pi zombsa: «Moiseyen iz laxi k'anuni boş yax bürüşi k'inək' sünnətnubakaynan, çark'eśes tenan bakal».
1 Orot afa Judea’ane hire hina Antioch hitit baitumatumayah nati’imaim hima’am hi’obaibiyih hio, “Kwa i Moses ana ofafar eo na’atube a’ar mo’oh hina’afuw kwa boro yawas kwanab.”
2 P'avel q'a Barnaba me exləti loxol şot'oğoxun gelet'un bul-bula hari, şot'o görə ki, içoğoy me barada bakala fikirxo çəpe eysay. Boxoy exlətəxun oşa metər sa q'ərarat'un hari ki, P'avel q'a Barnaba, içoğoxun İsusa q'abulbi viçimoğoxun sa hemaral ext'i, Yerusalimaq'at'un taśi. Axırınci əyitə t'iya bakala ap'ost'olxon q'a ağsaq'q'alxon uk'aley.
2 Paul, Barnabas hairi iti bai’obaiyen isan nati orot bairi higam tur manin maiyow hio, basit Paul Barnabas hairi naatu Antioch orot afa na Jerusalem tur abarayah naatu regaregah ai’in bairi iti tur yamutufurin isan hirubinih.
3 Metərluğen, şorox Ant'ak'iina bakala İsusa q'abulbit'oğoy köməyen hayzeri yaq'at'unbaft'i, tağat'anal Finik'iin q'a Samariin boşt'ant'un c'ovaki taśi. Şot'oğon miya bakala viçimoğoynak'al q'erəz millətxoxun bakalt'oğoy İsusa q'abulbsunaxun exlətp'i şot'oğo gele mǔqt'undi.
3 Ekaleisia ana kou’ay wanawananamaim iti sabuw hiyafarih hin. Naatu hiremor hina Fonisia naatu Samaria’amaim hi’afuwabon hirabon. Ufun Sabuw mi’itube God hibai hibitumatum isan hai tur hi’owen, naatu baitumatumayah nati’imaim hima’am iti tur hinowar yasisir dogoroh awan karatan.
4 Hari Yerusalima p'ap'at'an, şorox miya bakala İsusa q'abulbi viçimoğoy t'ǒğǒlt'un taśi, şot'oğonal ap'ost'olxoxun q'a ağsaq'q'alxoxun sagala şot'oğo şaat' q'abult'unbi. P'avelen q'a Barnaban Buxačuğon içoğoy kiin biq'i əşurxo bitova şot'oğoynak' exlətt'unbi.
4 Hina Jerusalem hititit ana veya’amaim, God ana ekaleisia, Tur Abarayah, naatu regaregah ai’in etei nati’imaim hima’am hai merar hiyi. Naatu Paul Barnabas hairi hibinanawan ana veya God isah mi’itube sisinaf hai tur hio’owen.
5 T'e vədə fariseyxoy p'art'iinaxun bakala İsusa q'abulbit'oğoxun sa hema tanen hayzeri metərt'un pi: «Q'erəz millətxoxun bakaloroxal sünnətbakalat'un, Moiseyen bürüşit'oğo şot'oğonal əməlbalat'un».
5 Baise baitumatumayah afa Pharisee hai kou’ayane himisir hio, “Nati sabuw i boro hai ar kanabih hina’afuw naatu tana’uwih Moses ana ofafar hini’ufunun.”
6 Ap'ost'olxo q'a ağsaq'q'alxoval girt'unśi ki, me əşlə běğalt'un.
6 Tur Abarayah regaregah bairi hina hiku’ay iti baibat nutitiyin isan
7 Boxoy exlətəxun oşa, P'yot'ren turel hayzeri pine: «Ay viçimux, və̌nal avanan ki, Buxačuğon gele vaxt'axun beş boşt'an za c'ək'p'ene ki, q'erəz millətxoxun bakalt'oğonal Mǔq Xavara bez ǰomoxun ibaki İsusi Çark'est'al baksuna q'abulbeq'at'un.
7 Manin maiyow hibas inan ufunamaim Peter misir eo, “Taitu baitumatumayah kwa kwaso’ob marasika God ayu kwa wanawanamaim rubinu iti Tur Gewasin Ufun Sabuw isah binan isan, saise i auman iti tur hitanowar naatu hititumatum.”
8 Yax tadi Ǐvel Urufaxun şot'oğoval tast'unen isə ak'esedi ki, amdarxoy ük'e bakalt'oğo avabakala Buxačuğoynak' İsusa çalxi q'erəz millətəxun bakaloval q'abule.
8 God orot etei dogoroh i so’ob, imih Anun Kakafiyin it bitit na’atube Ufun Sabuw auman itih, nati’imaim ebi’obaiyit God nati sabuw auman ibasit ebowabow.
9 Beşi bitot'ay loxol sa piine běğsa Şot'in, şot'o görə ki, İsusa Çark'est'al k'inək' q'abulbsune günaxxo os'k'i taşalo, iudey baki nu baksun təə!
9 God it isat esisinaf na’atube i auman isah ef ta’imon esisinaf, anayabin i hai baitumatumamaim dogoroh eyayafur.
10 T'e vədə mani s'iyennan beşiyal, beşi bavoğoyal tarades nu baki me yükə eçeri q'erəz millətəxun bakalt'oğo taradest'un çuresa? Buxačuğon İzi tərs ç̌oyaq'an ak'est'i pinan bsa mot'o?
10 Naatu boun aisim bit gagamin it uwatanah naatu it men karam tata’abar i kwabai bai’ufununayah tuwabuh kwayara’ah God routobon kwabitin.
11 Axıri yan bitot'in avayan ki, saycə Q'ončux İsusi ük'bok'al baksuna görəyan çark'eśes baki! Şoroxal haketər!»
11 En! Baise, manaw kabeber ata Regah Jesu’umaim nan it ta’ita’imon taitumatum tabai biyawasit na’atube ibo hitumatum hibai yawas itih.”
12 T'e vədə gireśiyorox bito şip'baki burt'unqi P'aveli q'a Barnabay q'erəz millətxoynak' bit'oğoxun exlətp'alt'oğo ǔmǔxlaxsa. Şot'oğonal Buxačuğon içoğoy kiin biq'i nu ak'eśi əşurxo q'a möcüzoğo bitova exlətt'unbi.
12 Kou’ay nati etei awah fot hima Paul Barnabas hairi God ina’inan fokarih naatu baifofofor mi’itube i wanawanahimaim Ufun Sabuw isah sisinaf i hai tur hiowen hima hinowar.
13 Şot'oğon əyitp'i çark'it'uxun oşa İak'ovene burqi: «Ay viçimux, ibakanan k'əz nex!
13 Hio in sasawar ufunamaim, James misir eo, “Taitu naatu tuwai’inah anao kwananowar!
14 Buxačuğon q'erəz millətxoxun bakalt'oğoxun İz ç̌oya nu tarast'una, şot'oğoy boşt'an c'ək'eśit'oğo İz s'iya duği afırıpes bakala sa azuk' bsuna həysə Simonaxun iyanbaki.
14 Simon iti boun mi’itube God ana naniyan wantoro’ot Ufun Sabuw wanawanahimaim bow i ana sabuw nowan himatar kakaifih isan iti kubuna tanowar.
15 Şot'ay piyorox q'a Xavareçalxoy girke boş śameśiyorox sunaxun düze eysa:
15 Dinab oro’orot hai tur etei iti tur isan i tibasit. Bukamaim iti na’atube eo.
16 "Oşa qaybakoz Zu,
16 ‘Iti ufunamaim ayu boro ana matabir, Regah eo,
17 T'e vədə q'erəz azuk'xoval eğale,
17 Saise sabuw afa boro ayu hinanuwuhu hinan,
18 Mot'o hələ damna döörəst'a avabakest'iyone Şo".
18 Imih Regah eo, iti i marasika eo hinowaraka.’
19 Şot'o görəl, zaynak' t'etəre eysa ki, Buxačuğoy şu baksuna çalxi me q'erəz millətxoxun bakalt'oğo çətinluğa nu badalayan.
19 “Iti i ayu au not,” James ikofan eo maiye, “Ufun Sabuw God isan temamatabir men tana’otanih.
20 Şot'oğoynak' namak' śampi mani əşurxo nu biq'alat'un uk'ayan bəse: əfçi buxačuxxoynak' eçeri q'urbani yeq'axun uksun; əxlagsuzluğbi vi işq'ar nəəl çuux nu bakala q'erəz sunt'uxun baksun; nu šameśi, yəni iz p'i iz boşt'an nu bari heyvani yeq'a uksun saal bic'i p'i ǔğsun.
20 Baise nati efanin fef tanakirum hai tur tana’owen, bay sibor hiya’ay biyah eregubagub auman men hinaa, men hina’in tabitabir hiniwa’an kwanekwan, masanuw sikah birabir naatu wanawanah rara auman men hinaa.
21 Bitot'in avayan ki, hələ damna döörəxun iudeyxon Moiseyi k'anunxo hər şəhəre karoozbi cart'un saksa, t'e k'anunxo śameśi girk hər sinagoga k'alesa».
21 Anayabin Moses ana ofafar i kwamur moumurin maiyow Kou’ay Baremaim Baiyarir Ana Veya mar etei hibiyab hibinan hinonowar.”
22 T'e vədə İsusi yaq'en tağalt'oğoy bito, ap'ost'olxoxun q'a ağsaq'q'alxoxun sagala, metər sa q'ərarat'un hari ki, içoğoy boşt'an sa hema tana c'ək'p'i P'avelaxun q'a Barnabaxun sagala Ant'ak'iina yaq'abat'un. Eçeriyal hörmətlu viçimoğoxun bakala Barsabba uk'ala İuda saal Silasat'un c'ək'p'i.
22 Imaibo tur abarayah, Regaregah ai’in naatu kirisiyan sabuw bairi hita’imon hai not hibogaigiwas orot afa kou’ayomaim roubinih Paul Barnabas bairi au Antioch baiyafarih isan hio. Basit Judas wabin ta Barsabas, Silas hairi hirubinih, iti orot rou’ab i baitumatumayah hai bonawiyenayah orot gagamih.
23 Şot'oğoy kiyel metər sa namak' tadi yaq'at'unbi:
23 Naatu fef i iti na’atube hikirum hitih hibai hin.
24 İbakeyan ki, İsusi yaq'en tağala beş iudeylu viçimoğoxun bəzit'oğon kiya və̌ynak' q'aydoox laxsun çureśi və̌x p'ə̌ yaq'e aranet'un efe, şot'o görəl gele narahatnan. Ama və̌x upsunyan çuresa ki, şot'oğoy metər sa əş biq'sunaxun beşi xavar tene bake.
24 “Aki tur anowar orot afa aki ai kou’ayane hitit hina hai turamaim abisa hio i kwa anot hikwaris. Naatu nati orot i men kafai aki biyai’ine fair aitih nati tur hibai hinamih.
25 Şot'o görəl, miya bakala viçimoğoxun bitot'uxun maslaatp'i metər sa q'ərarayan hari ki, beş boşt'an sa hema tana c'ək'p'i beşi bitot'ay çureğala Barnabaxun q'a P'avelaxun ef t'ǒğǒl yaq'aben.
25 Isan imih aki aru’ay ao aibasit tur abarayah afa arubinih kwa isa abiyafarih. Iti orot i boro ata ofonah Barnabas Paul bairi hinan.
26 Me viçimux beşi Q'ončux İsusi şu baksuna amdarxo p'ap'espseynak' yəşəyinşala sa amdarxone, mot'aynak' içoğoy elmoğo laxiyoroxe.
26 Iti orot rou’ab ata Regah Jesu Keriso wabin isan hai yawas etei hikwahir tebowabow.
27 Mone, İuda q'a Silasayan c'ək'p'i ef t'ǒğǒl yaq'absa, hariyal beşi həysə śampi uk'alt'oğo p'urumal, içoğoy muzin və̌x uk'alt'un.
27 Imih Judas Silas hairi kwa isa abiyafarih, i boro hinao kwanowar sawar ta’imon iti fefemaim akikirum na’atube.
28 Ǐvel Urufi q'a beşi və̌x upsun çureğalo isə şone ki, və̌ynak' maninesa q'aydoox laxala fikir teyax bu, saycə me q'aydoğoxun başq'a:
28 Aki Anun Kakafiyin bairi aibasit men bit gagamin atit kwatab, ofafar iti bai’ufnunin isan aibasit abit sisibinamaim.
29 əfçi buxačuxxoynak' eçeri q'urbani yeq'axun nu ukalanan; əxlagsuzluğbi efi işq'ar nəəl çuux nu bakala q'erəz sunt'uxun nu bakalanan; nu šameśi, yəni iz p'i iz boşt'an nu bari heyvani yeq'a nu ukalanan saal bic'i p'i nu ǔğə̌lanan. Me həysə pit'oğo əməlbaynan yax q'abule.
29 Bay wagaburisah hisisibor men kwanaa, for rara auman men kwanaaf for sikah hibir himomorob men kwanaa, naatu in baisesebar kwanekwan i kwanahaiw. Sawar iti ao na’atube kwanasisinaf kwa a ef etei boro namutufor. Gewasinamaim aotuturi, kwanama.”
30 Metərluğen, şorox yaq'at'unbaft'i, Ant'ak'iina hariyal İsusi yaq'en tağala viçimoğo bitova girbi namak'a şot'oğo tat'undi.
30 Orot hiyafarih tur hibai hin Antioch hitit, nati’imaim ekaleisia tutufin etei hi’af ayuwih rou’ay gagamin hibai naatu fef hitih.
31 Amdarxo me ük' tadala namak'a k'alpi mǔqt'unbaki.
31 Fef hibai hibiyab ana maramaim dogor wanawanan yasisir awan karatan koufair tur hinonowar isan.
32 İuda q'a Silas içanal şaat' karoozbalt'oğoxunt'uniy, samalal şot'oğoy əyitmoğone amdarxo ük' tadi arxayinbsay.
32 Judas Silas hairi i God ana dinab oro’orot, imih i tur manih maiyow hima hidudur, baitumatumayah koufair hitih naatu tafah fair hiyai.
33 Şorox hələ sa hema vədəl t'iya çurpit'uxun oşa, İsusi yaq'en tağala viçi-xunçimoğon şot'oğo xeyir-bərəkət tadi yaq'at'unbadi. Şoroxal qaybaki içoğo me xeyir əşleynak' yaq'abit'oğoy t'ǒğǒlt'un taśi.
33 Fur bai’ab na’atube hima’am ufunamaim himisir taih tuwah tufuwamaim hio tuturih naatu sabuw iyab hibiyafarih isah himatabir maiye hin.
34 — ausente —
34 Baise Silas nati’imaim ana not bogaigiwas iban ma maiye.
35 P'avel q'a Barnaba isə Ant'ak'iina çurpi miya bakala viçimoğoxun barabar Mǔq Xavarat'unkaroozbsay. Amdarxoynak' karoozbiQ'ončuğoy şu baksuna ak'est'ala gele viçimuxe buy miya.
35 Naatu Paul Barnabas hairi Antioch imaim mar kafai hima, naatu baitumatumayah afa nati’imaim bairi sabuw afa hi’obaibiyih naatu Regah ana tur gewasin hibinan hiremor.
36 Sa heq'ədər vaxt' c'ovakit'uxun oşa P'avelen Barnaba pine: «Eki beşi tarapi şəhərmoğo saal tağen, beşi p'ap'esp'i Mǔq Xavara q'abulbi viçi-xunçimoğo laft'en, běğen hetərt'un».
36 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana not bogaigiwas Barnabas isan eo, “It boro tanamatabir maiye bar merar etei taituwat tema’ama’amaim tanarun tanatit taninanawanih, Regah ana tur nati’imaim tabibinan tana’itin sabuw basit tema’am.
37 Barnaban içuxun Mark'al exst'une çuresay, me Mark'a hələ İoanal k'alt'unney.
37 Nati ana veya Barnabas i kok John Mark tab bairi hitan.
38 Ama P'avelen içoğo P'amfiliina bosi taśi, tapşurbi əşlə bex nu p'ap'esp'i amdara içoğoxun exst'una irəziteney.
38 Baise Paul i men kok boro John Mark hitab bairi hitan, anayabin i men bairi hima hai bowabow hibow in yomanin hisawarimih, baise i Pamfilia imaim ihamiyih matabir maiye.
39 Mot'o görə baft'undi suna, axırdal cöyt'unbaki. Barnaban Mark'a ext'i gəminen K'ip'rane taśi,
39 Nati’imaim Barnabas Paul hairi higam tur fokarih hio, naatu hairi hikusib Barnabas Mark bai hairi wa hibai au Cyprus hin.
40 P'avelenal Silasane içeynak' köməyçi c'ək'p'i yaq' c'eğala baki. İsusa Çark'est'al k'inək' q'abulbi viçimoğon şot'o xeyir-bərəkət tadi yaq'at'unbadi,
40 Paul Silas rubin bai naatu tafaram bihamiy ana veya, baitumatumayah orot rou’ab hibuwih higegewasinih Regah ana manaw ana kabeber wanawanan hiyari’iyih takaifih isan.
41 şot'oğonal Siriina q'a K'ilik'iina tarapsun t'iya bakala viçimoğo ük't'un tast'ay, şot'oğo içoğoy tağala yaq'axun nu c'eysunat'un k'aley.
41 Basit Paul misir Syria naatu Silisia wanawanahimaim run remor ekaleisia koufair itih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.