1 João 1
Udi Bible (UDI) vs NVI
1 Yan həysə hələ burqesunaxun baki, şot'o beş piin ak'i, ibaki q'a fikir tadi, şot'o beş kiin hisp'i Əyiti baradayan və̌x p'ap'espsun çuresa, manu ki yəşəyinş tadala Əyite.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Şo beşi aranene hari. Şo Bavaxun sagala baki, oşaal İçu yaynak' ak'est'i Yəşəyinşe. İsəəl me barada şahidluğbi və̌xyan p'ap'espsa.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Yan beşi ak'it'oğoy q'a ibakit'oğoy barada və̌x p'ap'esyanpsa ki, və̌nal yaxun soğo bakanan, hetər ki Yan Bavaxun q'a İz Ğar İsus Xrist'osaxun sayan.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Yan mot'o şot'aynak'yan śame ki, və̌nal beş mǔqluğa şərik baki şot'o bol banan.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Xrist'osaxun beşi ibaki isəəl yan və̌x p'ap'esp'ala xavar mone: Buxačux işiğe, Şot'ost'a sal sa bayinq'luğ butene.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Əgər yan "Buxačuğoy yaq'enyan taysa" upsun bayinq'luğayan taranesa, t'e vədə əfçiyan əyitp'i baksa, serinaxunal ə̌xilyan baksa.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ama Buxačux işiğa bakala k'inək' yanal işiğayan taranesa, t'e vədə beşi - me işiği boş tarak'alt'oğoy ük' sane baksa, Şot'ay Ğar İsusi p'iyenal beşi hər günaxa os'k'i taneşt'a.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Əgər uk'ayan ki, günaxsuzyan, yan yax əfçi duğiyan baksa, yast'al seri uk'ala şey tene baksa.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ama beşi günaxxo ozane ext'ayan, Buxačuğonal şot'oğo bağışlayinşi yax düzgün nu bakala hər şeyaxun təmizbale.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Beşi "günax teyan əşp'est'e" upsunen isə Şot'o əfçiduğalyan c'evksa, Şot'ay piyorox yast'anu bakine baksa.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.