Gênesis 6
God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs NVT
1 On an rai sabu ibosuruf irarat tafanam au engon ibonu ato nanatus jeverig mat sirat.
1 Os seres humanos começaram a se multiplicar na terra e tiveram filhas.
2 Osi God nanatun orot sabu tafanamai nanatus jeverig sites on momogis fafa on mes asi gogoi nanaba siboes siawanis.
2 Os filhos de Deus perceberam que as filhas dos homens eram belas, tomaram para si as que os agradaram e se casaram com elas.
3 Namon BADA iyau, “Yau au yabat aratein ato sabu abites on men arimon sinama au wantoan mes, yabin osi on sabu maiauis. Osi on men sinama inan kwanda 120 ini sobonai mes.”
3 Então o S enhor disse: “Meu Espírito não tolerará os humanos por muito tempo, pois são apenas carne mortal. Seus dias serão limitados a 120 anos”.
4 On an werai a wera gibunai sabu on gagamis kokoiis bag simama. Osi on God nanatun orot ato tafanamai sabu nanatus jeverig sibi awanis on nanatus sirat sabu faiwaris a wabis gagamis bag ainau simama.
4 Naqueles dias, e por algum tempo depois, havia na terra gigantes, pois quando os filhos de Deus tiveram relações com as filhas dos homens, elas deram à luz filhos que se tornaram os guerreiros famosos da antiguidade.
5 Ato BADA it sabu tafanamai simama asi yawas on komasis bag, mat osi sabu asi bainonot ra fufur sibi nonot on engon komasis wat.
5 O S enhor observou quanto havia aumentado a perversidade dos seres humanos na terra e viu que todos os seus pensamentos e seus propósitos eram sempre inteiramente maus.
6 Ato BADA inonotai on iyobin sabu tafanamai on men it ifouris on mes nunuan on ibaban kwakwan.
6 E o S enhor se arrependeu de tê-los criado e colocado na terra. Isso lhe causou imensa tristeza.
7 On mes BADA iyau, “Basit Yau sabu tafanamai afofouris on engon ani komasis a an fufun insawar, bobaitu, kiwiu a motob tefanai sawar yayawasis bai yayobis on mat engon ani komasis, yabin abi yababan on aibo mes nanaba afouris.”
7 O S enhor disse: “Eliminarei da face da terra esta raça humana que criei. Sim, e também destruirei todos os seres vivos: as pessoas, os grandes animais, os animais que rastejam pelo chão e até as aves do céu. Arrependo-me de tê-los criado”.
8 Baise BADA on Noah aurin iyasisir.
8 Noé, porém, encontrou favor diante do S enhor .
9 — ausente —
9 Este é o relato de Noé e sua família. Noé era um homem justo, a única pessoa íntegra naquele tempo, e andava em comunhão com Deus.
10 — ausente —
10 Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
11 Baise God matanai sabu tafanamai simama asi yawas sifofour on engon komasin wat. Tafanam au engon on bai gagam a yawasis komsis wat on ibonu.
11 Deus viu que a terra tinha se corrompido e estava cheia de violência.
12 God iyeit tafanam au engon it on komasin bag, yabin sabu engon tutufin on yawas komasis wat sifofour simama.
12 Deus observou a grande maldade no mundo, pois todos na terra haviam se corrompido.
13 On mes God on Noah iyawur iyau, “Yau ai nonot nono sabu engon tutufin an fufun insawar, yabin tafanam amonai on gamo a bai gagam wat on awan ibonu. Yau on dura bag tafanam a sabu engon ani komasis.
13 Assim, Deus disse a Noé: “Decidi acabar com todos os seres vivos, pois encheram a terra de violência. Sim, destruirei todos eles e também a terra!
14 On mes om wengar obin tani unboai ato on nan am wa unyon, ato amonai efan engon un botitiwag, weie amonai a kounai on fotu rababarinai wat on un bobabaren.
14 “Construa uma grande embarcação, uma arca de madeira de cipreste, e cubra-a com betume por dentro e por fora, para que não entre água. Divida toda a parte interna em pisos e compartimentos.
15 Om wa un yoyonin an weroromin on 130 mita, ato wa an tayabarin on 22 mita, ato wa amon emon igai au uwayob on 13 mita.
15 A arca deve ter 135 metros de comprimento, 22,5 metros de largura e 13,5 metros de altura.
16 Om wa tefan an guwi un yoyonin on men un iyamai insur kwakwan wa rewan engon in yafotai mes. Ab om 5 mita nanaba on masar uni kirir ato ratafin inar. Ato wa amonai ma an efan on engon ton uniyamen, tani on babanai, tani on basunai a tani on tefanai ato metewan on kaitamom sesebinai un yein.
16 Deixe uma abertura de 45 centímetros debaixo do teto ao redor de toda a arca. Coloque uma porta lateral e construa três pisos na parte interna: inferior, médio e superior.
17 Yau arimon sareu gagamin ani yafarai tafanam au engon in boai ato sawar yayawasis semama on engon ini komasis. Ato sawar engon tutufin tafanamai semama on engon sinarab.
17 “Preste atenção! Em breve, cobrirei a terra com um dilúvio que destruirá todos os seres vivos que respiram. Tudo que há na terra morrerá.
18 Ato baise yau arimon rut dura bo baibasit tani yamai weie om awam rum a nanatum orot awawas mat on wonan wa amonai wonar.
18 Com você, porém, firmarei minha aliança. Portanto, entre na arca com sua mulher, seus filhos e as mulheres deles.
19 Om on bobaitu a sawar yayawasis ruruam ruruam, orot a jever on un boes mat wa amonai wonar ato un kaifares yawasis sinama.
19 Leve na arca com você um casal de cada espécie de animal selvagem e doméstico, um macho e uma fêmea, para mantê-los com vida.
20 Mat om kiwiu asi dam ta ta on ruruam ruruam, orot a jever a bobaitu gagamis a gugudis asi dam ta ta a sawar bai yayobis asi dam ta ta motobai sekakayam on mat engon un boes wa amonai wonar un kaifares yawasis sinama.
20 Um casal de cada espécie de ave, de cada espécie de animal e de cada espécie de animal que rasteja pelo chão virá até você, para que os mantenha com vida.
21 Om on bayu magis ta ta menan aam aurin on engon unabo ato nan efan kaita unyadodog, fani om aurim a fani osi mat auris.”
21 Cuide bem para que haja alimento suficiente para sua família e para todos os animais”.
22 God mamaba Noah i forai on engon nanaba ifour.God mamaba Noah iforai on bobo engon nanaba ifour.|alt="Noah building the Ark" src="CO00625B.TIF" size="col" ref="Ann Bokwakwarin 6:22"
22 Noé fez tudo exatamente como Deus lhe havia ordenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.