Apocalipse 8
God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs NVT
1 Orot Foro Sheep boboun fotu rababarin nimtereban bairuin isafef iruruseren on, safamai nan on sunub wat iyen wera dibon wat nanaba isawar.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
2 Namon yau matau ait on anea nimtereban ruam osi wantoan God nanai sitatawar on imasi on dour nimtereban ruam sites.
2 Vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Anea tani on fifiu an ramo agim goldai sibiyamai on amonai bayoi on i’botan on inat sirifu kemai nan itawar. On fifiu sigaraba sitai God an sabu engon asi bayoi mat itikaita ato agim goldai nan sirifu kema sibiyamai on mamage nanai itatawar onai nan God aurin itkutetai mes.
3 Então veio outro anjo com um incensário de ouro e ficou em pé junto ao altar. Recebeu muito incenso para misturar às orações do povo santo como oferta sobre o altar de ouro diante do trono.
4 Fifiu i’yaras an bakur igegeg on God an sabu asi bayoi mat igeg, on fifiu min anea ato God nanai itatawar on imanai i’botan.
4 A fumaça do incenso, misturada às orações do povo santo, subiu do altar onde o anjo havia derramado o incenso até a presença de Deus.
5 Namon anea on fifiu an ramo ibo ato Bada an kema emon on wairaf ibo fifiu an ramo amonai iwan ato ireben isur au tafanam. Wanferer rarabin gagaminai irab, nanamar ibo, a uruyoi inat.
5 Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
6 Namon anea nimtereban ruam dour si’botanen on sibotitiwag sitbabain mes.
6 Em seguida, os sete anjos com as sete trombetas se prepararam para tocá-las.
7 Anea ainauin on an dour ibabain. Usan waidurur bibitan agim ba a wairaf tara auman idebur isur au tafanam. Tafanam turin engon, tafanam turinai wengar setatawar engon a tafanam turinai wayo setatawar on engon siyaraten sisawar.
7 O primeiro anjo tocou sua trombeta, e foram lançados sobre a terra granizo e fogo misturados com sangue. Um terço da terra pegou fogo, e foi queimado um terço das árvores, além de toda relva verde.
8 Namon anea bairuin ba on an dour ibabain. Ato sawar tani an itin on oyau gagaminai nan wairaf iyaras ba on kamitai nan sireberirai isur. Kamit turin engonai on ikitabir tara imatar.
8 O segundo anjo tocou sua trombeta, e foi lançado sobre o mar algo parecido com uma grande montanha em chamas. Um terço da água do mar se transformou em sangue,
9 a kamit turinai iyan engon a sawar yayawasis ta ta nan simama on engon sirarabob a kamit turinai on kamit an wa engon tutufin ikomasen.
9 morreu um terço de todos os seres vivos do mar, e foi destruído um terço de todos os navios.
10 Namon anea baitonin ba an dour ibabain. Siribod gagamin fafa tafa ba iyoyour on safam emon ifeu tafanam turinai sawa sen a sareu dogu emon segeg on tefasi ifeu.
10 O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
11 (On siribod wabin min “Fio riribin,”) Tafanamai sareu turin iyen on engon ikitabiren riribin imatar ato sabu engon on sareu sitotoman on sirarabob yabin on sareu on ikitabirai riribin rarabob imatar.
11 O nome da estrela era Amargor, pois tornou amargo um terço das águas, e muita gente morreu ao beber dessas águas amargas.
12 Namon anea baibatin ba on an dour ibabain. Ato wera turinai, roke turinai, a siribod turisi on engon sikomasen onai osi asi ratafin turinai on sisawar; ra turinai a fom turinai mat on asi ratafin engon sisawar.
12 O quarto anjo tocou sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, da lua e das estrelas, que escureceram. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Namon yau matau ait ato kikim on aiyetunai bag irorob ato fonan aumiet bag i’yau, “O yababan! Yababan! Yababan gagamin! Sabu tafanamai semama auris on komasin bag on an rai wontatam anea ton ba asi dour tefanai sinbabain wontatam on!”
13 Então vi e ouvi uma águia que voava no ponto mais alto do céu e gritava em alta voz: “Terror, terror, terror sobre todos os habitantes da terra, pelo que acontecerá quando os três últimos anjos tocarem suas trombetas!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.